TR EN

INTRODUCTION TO LAW PROGRAMME COURSE DESCRIPTION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
LAW102 INTRODUCTION TO LAW 1 3 3 4

GENERAL INFORMATION

Language of Instruction : İngilizce
Level of the Course Unit : LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey
Type of the Course : Zorunlu
Mode of Delivery of the Course Unit -
Coordinator of the Course Unit Dr.Öğr.Üyesi GÖRSEV SÖNMEZ
Instructor(s) of the Course Unit
Course Prerequisite No

OBJECTIVES AND CONTENTS

Objectives of the Course Unit: Bu dersin amacı, öğrencilere hukukun temel kavram ve kurumlarını tanıtmak, hem güncel yaşamda hem de almakta oldukları eğitimin çeşitli yerlerinde karşılaştıkları kavramların içeriği hakkında bilgi edinmelerini sağlamaktır. Diğer yandan bundan sonraki dönemlerde alacakları hukuk derslerinin de bir anlamda alt yapısını hazırlamak amaçlanmaktadır.
Contents of the Course Unit: Bu dersin içeriği, hukuk kurallarının özellikleri ve hukukun bilgi kaynakları, hukuk kurallarının ayırımı, çağdaş hukuk sistemleri, yaptırım ve çeşitleri, kamu hukuku, özel hukuk, karma hukuk dalları ve alt ayrımları, hukukun çeşitli açılardan uygulanması, hak, hak sahipliği ve ehliyet kavramları, sorumluluk ve sorumluluğun işletilmesi, yargı örgütü ve fonksiyonu gibi hukuka ilişkin temel altyapıyı sağlayacak konulardan oluşmaktadır

KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to)

Hukukun konu, yöntem ve yazılı-yazısız kaynaklar ile yardımcı kaynaklarının ne olduğunu tanımlar.
Hukuki olay, hukuki fiil, hukuki işlem kavramlarını ve kavramlar arasındaki farkları belirtir.
Yasama, yürütme ve yargı erklerinin yetkileri ile özel hukuk ve kamu hukuku arasında ayrımları sıralar.
Anayasa, ceza, idare, medeni, borçlar, icra-iflas hukuku gibi özel ve kamu hukukun alt dallarına ilişkin sınıflandırma yapar.

WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY

Week Preparatory Topics(Subjects) Method
1 İlgili bölümün okunması Hukukun Tanıtımı, Önemi, Amacı, Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
2 İlgili bölümün okunması Hukukun Bilgi Kaynakları,Hukuk Sistemleri Ve Adalet Kavramı Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
3 İlgili bölümün okunması Hukukun Türleri, Alt Başlıkları, Kamu Hukuku-Özel Hukuk Ayrımı Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
4 İlgili bölümün okunması Kuvvetler Ayrılığı, Yasama Faaliyeti Ve Kanunların Hazırlanma Süreci Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
5 İlgili bölümün okunması Yargı Örgütü Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
6 İlgili bölümün okunması Hukuk Kurallarının Çeşitleri, Hukuk Kurallarının Yer Zaman Bakımından Uygulanması Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
7 İlgili bölümün okunması Hukukta yorum ve akıl yürütme Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
8 - ARA SINAV -
9 İlgili bölümün okunması Hukukta yorum ve akıl yürütme Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
10 İlgili bölümün okunması Hukuk Kurallarının Arasında Çatışma Sorunu Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
11 İlgili bölümün okunması Hakimin Hukuk Yaratması ve Takdir Yetkisi Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
12 İlgili bölümün okunması Hukuk Kurallarının Müeyyidesi Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
13 İlgili bölümün okunması Hak Kavramı Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
14 İlgili bölümün okunması Hukukî Olaylar, İşlemler, Sözleşmeler Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
15 İlgili bölümün okunması Yargı Fonksiyonu ve Organı Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma Yöntemi
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING

Gözler, K.(2017), Hukuka Giriş, Ekin Yayınevi, 14. Baskı.
Teziç, E. (2014). Anayasa Hukuku, Beta, 16. Baskı. Ankara
Günday, M. (2012) İdare Hukuku, İmaj Yayıncılık, 10. Baskı.

ASSESSMENT

Assessment & Grading of In-Term Activities Number of Activities Degree of Contribution (%) Description
Level of Contribution
0 1 2 3 4 5

CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Theoretical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
0

KNOWLEDGE

Factual

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.
1

SKILLS

Cognitive

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
0
2
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
0

SKILLS

Practical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
0
2
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.
0

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
0
2
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.
2

OCCUPATIONAL

Learning to Learn

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
0
2
Uses lifelong learning principles in professional development.
0

OCCUPATIONAL

Communication & Social

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages ​​with experts.
0
2
Participates in trainings related to field at international level.
1

OCCUPATIONAL

Occupational and/or Vocational

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
0
2
Solves various translation problems encountered in the field.
0
3
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
3
4
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.
0

WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT

Workload for Learning & Teaching Activities

Type of the Learning Activites Learning Activities (# of week) Duration (hours, h) Workload (h)
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 20 20
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 10 10
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 32 0 102
Total Workload of the Course Unit 102
Workload (h) / 25.5 4
ECTS Credits allocated for the Course Unit 4,0