TR EN

INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
ICP221 INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE 3 3 2 4

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi ÖNLİSANS, TYY: + 5.Düzey, EQF-LLL: 5.Düzey, QF-EHEA: Kısa Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi Öğr.Gör. TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Bu ders öğrencilerin İngiliz Edebiyatı ile ilgili genel bilgi sahibi olup eser, sanatçı ve dönemler hakkında tartışabilmesini amaçlar.
İçerik: Bu ders yazın nedir ve ne işe yarar, erken dönem İngiliz yazını, epik şiir ve Beowulf, Chaucer ve Canterbury hikayeleri, İngiliz yazını ve çeviri: İngilizce İncil, tiyatronun kökenleri ve İngiliz tiyatrosunun başlangıcı, Everyman incelemesi, erken dönem Elizabeth dönemi tiyatrosu, William Shakespeare, Hamlet incelemesi, Elizabeth dönemindeki diğer oyun yazarları: Marlowe, Johnson, Webster, Milton ve dönemi ve Yitik Cennet konularını içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Öğrenciler İngiliz Edebiyatındaki önemli eser ve sanatçıları sayar.
Öğrenciler İngiliz Edebiyatının oluşmasına etki eden dönemleri sınıflandırır.
Öğrenciler başlıca şiirleri analiz eder.
Öğrenciler okumuş oldukları kısa öyküleri tartışır.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Okuma Eski İngiliz Yazınına Giriş Anlatma
2 Okuma, Araştırma Beowulf Anlatma, Tartışma
3 Okuma, Araştırma The Wanderer Anlatma, Tartışma
4 Okuma, Araştırma Orta Dönem İngiliz Yazını Anlatma, Tartışma
5 Okuma, Araştırma Sir Gawain ve Yeşil Şövalye Anlatma, Tartışma
6 Okuma, Araştırma Tiyatronun Kökenleri; Everyman Anlatma, Tartışma
7 Okuma, Araştırma Chaucer ve Canterbury Hikayelerinden bölümler Anlatma, Tartışma
8 - ARA SINAV -
9 Okuma, Araştırma Rönesans Dönemi: Utopia Anlatma, Tartışma
10 Okuma Sir Thomas Wyatt, Surrey, Sir Philip Sydney, Edmund Spencer'dan şiirler Anlatma
11 Okuma, Araştırma Macbeth İncelemesi Anlatma, Tartışma
12 Okuma, Araştırma Macbeth İncelemesi Anlatma, Tartışma
13 Okuma, Araştırma Rönesans İnsanı, Dr. Faustus Anlatma, Tartışma
14 Okuma, Araştırma Metafiziksel Şairler: John Donne, Andrew Marvell, Robert Herrick Anlatma, Tartışma
15 Okuma, Araştırma Genel Tekrar Anlatma, Tartışma
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Burgess, A. (1958). English literature: a survey for students. Longman Green.
Blamires, H. (2013). A short history of English literature. Routledge.
Heaney, S. (2000). Beowulf: a new verse translation. W.W. Norton & Company.
Ackroyd, P. (2009). The Canterbury Tales: A Retelling. Penguin.
Shakespeare, W., Olivier, L., & Simmons, J. (1948). Hamlet. University Press.
Bates, E. (1940). Everyman, a medieval morality play. Boston, Mass., and: Baker's plays.
Fowler, A. (2014). Milton: Paradise Lost. Routledge.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

BİLGİ
Kuramsal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Batı medeniyetinin kültürel, bilimsel ve sanatsal geçmişini keşfeder ve bu bilgileri çeviri süreciyle birleştirir.
5
BİLGİ
Olgusal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Çeviri alanındaki temel kavramları tanımlar ve çeviriye özgü kuram, teknik ve yöntemleri açıklar.
1
BECERİLER
Bilişsel
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Her iki dil arasındaki dilbilgisel ve dilbilimsel benzerlik ve farklılıkları tespit eder, bu kazanımları çeviri sürecine uyarlar.
2
BECERİLER
Uygulamalı
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngilizce'yi yetkin bir biçimde kullanabilmek için gerekli olan dört temel beceriyi geliştirir.
2
2
Özel alan çevirisinin temel ilkelerini açıklar ve bunları çeviri sürecine uygular.
0
YETKİNLİKLER
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngiliz yazını tarihini tanır ve bu kazanımları yazın çevirisi uygulamalarında sentezler.
5
YETKİNLİKLER
Öğrenme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Anadilden yabancı dile ve yabancı dilden ana dile çeviri yapar, yapılan çevirileri eleştirir ve düzeltir.
3
YETKİNLİKLER
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Sözlü çeviride kullanılan uygulamaları (not alma, etkin dinleme vb.) tanımlar, bunları uygulayarak somutlaştırır.
0
YETKİNLİKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Metin ve metin türlerini tanımlar, bunları kullanarak metni çözümler ve elde ettiği sonuçları çeviri sürecine uygular.
3

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 14 2 28
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 0 0 0
Ara Sınav 0 0 0
Ara Sınav Hazırlığı 0 0 0
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 43 0 99
Genel Toplam 99
Toplam İş Yükü / 25.5 3,9
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 4,0