TR EN

COMPARATIVE STRUCTURE I PROGRAMME COURSE DESCRIPTION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
ICP127 COMPARATIVE STRUCTURE I 1 3 2 4

GENERAL INFORMATION

Language of Instruction : İngilizce
Level of the Course Unit : , TYY: + , EQF-LLL: , QF-EHEA:
Type of the Course : Zorunlu
Mode of Delivery of the Course Unit -
Coordinator of the Course Unit
Instructor(s) of the Course Unit Öğr.Gör. TUĞRUL GÜNGÖR
Course Prerequisite No

OBJECTIVES AND CONTENTS

Objectives of the Course Unit: Bu ders öğrencilerin Türkçe ve İngilizce arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları çeviri bağlamında öğrenmesini amaçlar.
Contents of the Course Unit: Bu ders 'be' fiilinin işlev ve önemi, geniş zaman ve şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman, kibar ricalar, gereklilik ve yasaklama kipleri ve tavsiye kipleri konularını içerir.

KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to)

Öğrenci Türkçe ile İngilizce dil bilgisi ve kullanımı tanımlar.
Öğrenci Türkçe ve İngilizcenin dil yapılarındaki fark ve benzerlikleri açıklar.
Öğrenci Türkçe ve İngilizce yapıları farklı bağlamlarda kullanır.
Çeviri yaparken Türkçenin ve İngilizcenin yapısını ve söz dizimini ilişkilendirir.

WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY

Week Preparatory Topics(Subjects) Method
1 Okuma Derse giriş ve bilgilendirme Anlatma, Tartışma, Uygulama
2 Okuma Geniş Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
3 Okuma-Alıştırma Geçmiş Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
4 Okuma-Alıştırma Gelecek Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
5 Okuma-Alıştırma Zaman Uyumu ve Genel Tekrar Anlatma, Tartışma, Uygulama
6 Okuma-Alıştırma Genel Tekrar- Uygulama Anlatma, Tartışma, Uygulama
7 Okuma-Alıştırma Uygulama Anlatma, Tartışma, Uygulama
8 - ARA SINAV -
9 Okuma Perfect Modals Anlatma, Tartışma, Uygulama
10 Okuma-Alıştırma Present ve Past Modals Anlatma, Tartışma, Uygulama
11 Okuma-Alıştırma If Clauses Anlatma, Tartışma, Uygulama
12 Okuma-Alıştırma Sıfat cümleciği Anlatma, Tartışma, Uygulama
13 Okuma-Alıştırma İsim cümleciği Anlatma, Tartışma, Uygulama
14 Okuma-Alıştırma Aktarma cümleleri Anlatma, Tartışma, Uygulama
15 Okuma-Alıştırma Genel tekrar Anlatma, Tartışma, Uygulama
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING

Öndeş, N.S., (2016). ELS English language studies English grammar inside-out. İstanbul, Els Yayıncılık.
Işık, A., & Erol, E. (2012). İngilizce-Türkçe karşılaştırmalı dilbilgisi. İstanbul, Pelikan.

ASSESSMENT

Assessment & Grading of In-Term Activities Number of Activities Degree of Contribution (%) Description
Level of Contribution
0 1 2 3 4 5

CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Theoretical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
3

KNOWLEDGE

Factual

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
4

SKILLS

Cognitive

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
5

SKILLS

Practical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
5
2
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
3

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
2

OCCUPATIONAL

Learning to Learn

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
5

OCCUPATIONAL

Communication & Social

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
2

OCCUPATIONAL

Occupational and/or Vocational

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.
3

WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT

Workload for Learning & Teaching Activities

Type of the Learning Activites Learning Activities (# of week) Duration (hours, h) Workload (h)
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 11 3 33
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 0 0 0
Ara Sınav 0 0 0
Ara Sınav Hazırlığı 0 0 0
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 40 0 104
Total Workload of the Course Unit 104
Workload (h) / 25.5 4,1
ECTS Credits allocated for the Course Unit 4,0