Code |
Name of the Course Unit |
Semester |
In-Class Hours (T+P) |
Credit |
ECTS Credit |
RCP104 |
ÇEVİRİ AMAÇLI METİN ANALİZİ |
2 |
3 |
2 |
6 |
GENERAL INFORMATION |
Language of Instruction : |
Rusça |
Level of the Course Unit : |
, TYY: + , EQF-LLL: , QF-EHEA: |
Type of the Course : |
Zorunlu |
Mode of Delivery of the Course Unit |
- |
Coordinator of the Course Unit |
|
Instructor(s) of the Course Unit |
|
Course Prerequisite |
No |
OBJECTIVES AND CONTENTS |
Objectives of the Course Unit: |
Çeviri sürecinde kullanarak metin analizinde temel bilgi ve teknikleri hakkında bilgi vermek ve bu bilgileri kullanarak öğrencilerin metin analizi becerisini geliştirmektir. |
Contents of the Course Unit: |
Çeviri süreci. Metin türleri. Çeviri sürecinde çevirmenin rolü. Çeviri analizi nedir, nasıl yapılır? Çeviri yöntemleri. Çeviride kaynak metne bağlılık ve kaynak metinler erek metin arasında tutarlılık. Basit ve bileşik cümle çeviri yöntemleri. Basit ve bileşik cümle analizleri. Çeviri sürecinde araştırma yöntemleri uygulamaları. Atasözleri, deyim analizleri ve çeviri yöntemleri. Erek dil ve kültür odaklı çeviri. Çeviride üslubun önemi. Erek metin eleştirisi. |
KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to) |
Metin analizini ve yöntemlerini kavrar. |
Çeviride metin çözümlemesinin önemini açıklar. |
Kaynak metni analiz eder. |
Erek metni analiz eder. |
Metin analiz yöntemlerini kullanarak erek metin üretir. |
WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY |
Week |
Preparatory |
Topics(Subjects) |
Method |
1 |
Araştırma |
Çeviri süreci. |
Okuma, anlatma, tartışma |
2 |
Araştırma |
Metin türleri. |
Okuma,anlatma, tartışma |
3 |
Araştırma |
Çeviri sürecinde çevirmenin rolü. |
Okuma, anlatma, tartışma, uygulama |
4 |
Araştırma |
Çeviri analizi nedir, nasıl yapılır? |
Okuma, anlatma, tartışma |
5 |
Araştırma |
Çeviri yöntemleri. |
Okuma, anlatma, tartışma |
6 |
Araştırma |
Çeviride kaynak metne bağlılık ve kaynak metinler erek metin arasında tutarlılık. |
Anlatma, tartışma. |
7 |
Araştırma |
Basit ve bileşik cümle çeviri yöntemleri. |
Tartışma, uygulama |
8 |
- |
ARA SINAV |
- |
9 |
Araştırma |
Basit ve bileşik cümle analizleri. |
Tartışma, uygulama |
10 |
Araştırma |
Çeviri sürecinde araştırma yöntemleri uygulamaları. |
Tartışma, uygulama |
11 |
Araştırma |
Atasözleri, deyim analizleri ve çeviri yöntemleri. |
Anlatma, tartışma, uygulama |
12 |
Araştırma |
Erek dil ve kültür odaklı çeviri. |
Anlatma, tartışma, uygulama |
13 |
Araştırma |
Çeviride üslubun önemi. |
Tartışma, uygulama |
14 |
Araştırma |
Erek metin eleştirisi. |
Tartışma, uygulama |
15 |
Araştırma |
Erek metin eleştirisi. |
Tartışma, uygulama |
16 |
- |
FİNAL |
- |
17 |
- |
FİNAL |
- |
SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING |
Eruz, S. (2008). Akademik Çeviri Eğitimi, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi. İstanbul:
Multilingual |
Nord, C. (1991). Text Analysis in Translation. Theory, Method, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam/Atlanta GA, Rodopi |
ASSESSMENT |
Assessment & Grading of In-Term Activities |
Number of Activities |
Degree of Contribution (%) |
Description |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES
KNOWLEDGE |
Theoretical |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
KNOWLEDGE |
Factual |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
SKILLS |
Cognitive |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
SKILLS |
Practical |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
OCCUPATIONAL |
Autonomy & Responsibility |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
OCCUPATIONAL |
Learning to Learn |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
OCCUPATIONAL |
Communication & Social |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
OCCUPATIONAL |
Occupational and/or Vocational |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT |
Workload for Learning & Teaching Activities |
Type of the Learning Activites |
Learning Activities (# of week) |
Duration (hours, h) |
Workload (h) |
Ders |
14 |
3 |
42 |
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme |
14 |
2 |
28 |
Arazi Çalışması |
0 |
0 |
0 |
Grup Çalışması / Ödevi |
14 |
1 |
14 |
Laboratuvar |
0 |
0 |
0 |
Okuma |
14 |
3 |
42 |
Ödev |
14 |
1 |
14 |
Proje Hazırlama |
14 |
1 |
14 |
Seminer |
0 |
0 |
0 |
Staj |
0 |
0 |
0 |
Teknik Gezi |
0 |
0 |
0 |
Web Tab. Öğrenme |
0 |
0 |
0 |
Uygulama |
0 |
0 |
0 |
Yerinde Uygulama |
0 |
0 |
0 |
Mesleki Faaliyet |
0 |
0 |
0 |
Sosyal Faaliyet |
0 |
0 |
0 |
Tez Hazırlama |
0 |
0 |
0 |
Alan Çalışması |
0 |
0 |
0 |
Rapor Yazma |
0 |
0 |
0 |
Final Sınavı |
1 |
1 |
1 |
Final Sınavı Hazırlığı |
1 |
1 |
1 |
Ara Sınav |
1 |
1 |
1 |
Ara Sınav Hazırlığı |
1 |
1 |
1 |
Kısa Sınav |
0 |
0 |
0 |
Kısa Sınav Hazırlığı |
0 |
0 |
0 |
TOPLAM |
88 |
0 |
158 |
|
Total Workload of the Course Unit |
158 |
|
|
Workload (h) / 25.5 |
6,2 |
|
|
ECTS Credits allocated for the Course Unit |
6,0 |
|