TR EN

ÇEVİRİ AMAÇLI METİN ANALİZİ PROGRAMME COURSE DESCRIPTION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
RCP104 ÇEVİRİ AMAÇLI METİN ANALİZİ 2 3 2 6

GENERAL INFORMATION

Language of Instruction : Rusça
Level of the Course Unit : , TYY: + , EQF-LLL: , QF-EHEA:
Type of the Course : Zorunlu
Mode of Delivery of the Course Unit -
Coordinator of the Course Unit
Instructor(s) of the Course Unit
Course Prerequisite No

OBJECTIVES AND CONTENTS

Objectives of the Course Unit: Çeviri sürecinde kullanarak metin analizinde temel bilgi ve teknikleri hakkında bilgi vermek ve bu bilgileri kullanarak öğrencilerin metin analizi becerisini geliştirmektir.
Contents of the Course Unit: Çeviri süreci. Metin türleri. Çeviri sürecinde çevirmenin rolü. Çeviri analizi nedir, nasıl yapılır? Çeviri yöntemleri. Çeviride kaynak metne bağlılık ve kaynak metinler erek metin arasında tutarlılık. Basit ve bileşik cümle çeviri yöntemleri. Basit ve bileşik cümle analizleri. Çeviri sürecinde araştırma yöntemleri uygulamaları. Atasözleri, deyim analizleri ve çeviri yöntemleri. Erek dil ve kültür odaklı çeviri. Çeviride üslubun önemi. Erek metin eleştirisi.

KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to)

Metin analizini ve yöntemlerini kavrar.
Çeviride metin çözümlemesinin önemini açıklar.
Kaynak metni analiz eder.
Erek metni analiz eder.
Metin analiz yöntemlerini kullanarak erek metin üretir.

WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY

Week Preparatory Topics(Subjects) Method
1 Araştırma Çeviri süreci. Okuma, anlatma, tartışma
2 Araştırma Metin türleri. Okuma,anlatma, tartışma
3 Araştırma Çeviri sürecinde çevirmenin rolü. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama
4 Araştırma Çeviri analizi nedir, nasıl yapılır? Okuma, anlatma, tartışma
5 Araştırma Çeviri yöntemleri. Okuma, anlatma, tartışma
6 Araştırma Çeviride kaynak metne bağlılık ve kaynak metinler erek metin arasında tutarlılık. Anlatma, tartışma.
7 Araştırma Basit ve bileşik cümle çeviri yöntemleri. Tartışma, uygulama
8 - ARA SINAV -
9 Araştırma Basit ve bileşik cümle analizleri. Tartışma, uygulama
10 Araştırma Çeviri sürecinde araştırma yöntemleri uygulamaları. Tartışma, uygulama
11 Araştırma Atasözleri, deyim analizleri ve çeviri yöntemleri. Anlatma, tartışma, uygulama
12 Araştırma Erek dil ve kültür odaklı çeviri. Anlatma, tartışma, uygulama
13 Araştırma Çeviride üslubun önemi. Tartışma, uygulama
14 Araştırma Erek metin eleştirisi. Tartışma, uygulama
15 Araştırma Erek metin eleştirisi. Tartışma, uygulama
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING

Eruz, S. (2008). Akademik Çeviri Eğitimi, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi. İstanbul: Multilingual
Nord, C. (1991). Text Analysis in Translation. Theory, Method, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam/Atlanta GA, Rodopi

ASSESSMENT

Assessment & Grading of In-Term Activities Number of Activities Degree of Contribution (%) Description
Level of Contribution
0 1 2 3 4 5

CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Theoretical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

KNOWLEDGE

Factual

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

SKILLS

Cognitive

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

SKILLS

Practical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Learning to Learn

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Communication & Social

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Occupational and/or Vocational

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT

Workload for Learning & Teaching Activities

Type of the Learning Activites Learning Activities (# of week) Duration (hours, h) Workload (h)
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 14 1 14
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 14 3 42
Ödev 14 1 14
Proje Hazırlama 14 1 14
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 1 1
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 1 1
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 88 0 158
Total Workload of the Course Unit 158
Workload (h) / 25.5 6,2
ECTS Credits allocated for the Course Unit 6,0