TR EN

Profile of the Programme(Qualification)

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Described in terms of theoretical and factual knowledge.

1
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
2
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.

SKILLS

Described in terms of cognitive and practical skills.

1
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
2
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
3
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
4
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

1
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
2
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.

Learning to Learn

1
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
2
Uses lifelong learning principles in professional development.

Communication & Social

1
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages ​​with experts.
2
Participates in trainings related to field at international level.

Occupational and/or Vocational

1
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
2
Solves various translation problems encountered in the field.
3
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
4
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

1
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
2
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.
3
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
4
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
5
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
6
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.
7
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
8
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.
9
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
10
Uses lifelong learning principles in professional development.
11
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages ​​with experts.
12
Participates in trainings related to field at international level.
13
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
14
Solves various translation problems encountered in the field.
15
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
16
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.

KNOWLEDGE

Theoretical, Factual

Possess advanced level theoretical and practical knowledge supported by textbooks with updated information, practice equipments and other resources.
Owns course materials, applied tools and materials, research methods and techniques applied in field studies, and advanced theoretical and applied knowledge supported by other sources, based on the competencies gained in the field of humanities.
Have an acces to course materials containing up-to-date information and applied research methods and techniques based on competencies gained in the field of humanities, and advanced theoretical and factual knowledge supported by other sources.
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.

SKILLS

Cognitive, Practical

Use of advanced theoretical and practical knowledge within the field.
Interpret and evaluate data, define and analyze problems, develop solutions based on research and proofs by using acquired advanced knowledge and skills within the field.
Uses advanced theoretical and applied knowledge gained in the field of humanities.
Uses, solves and applies the theoretical and applied knowledge acquired in the field of humanities in the fields of education, research and community service.
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.

PERSONAL & OCCUPATIONAL COMPETENCES IN TERMS OF EACH OF THE FOLLOWING GROUPS

Autonomy & Responsibility

Conduct studies at an advanced level in the field independently.
Take responsibility both as a team member and individually in order to solve unexpected complex problems faced within the implementations in the field.
Planning and managing activities towards the development of subordinates in the framework of a project.
Works independently as an individual or takes responsibility as a team member to solve unpredictable and complex problems encountered in the field of humanities.
Plans activities for the development of employees in the relevant field under their responsibility.
Plans personal and corporate development by using knowledge and skills in the field of humanities.
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.

Learning to Learn

Evaluate the knowledge and skills acquired at an advanced level in the field with a critical approach.
Determine learning needs and direct the learning.
Develop positive attitude towards lifelong learning.
Determines the learning requirements of the employees under its responsibility and manages the learning processes.
Evaluates the knowledge and skills acquired in the field of humanities with a critical approach.
Develops a positive attitude towards lifelong learning.
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
Uses lifelong learning principles in professional development.

Communication & Social

Inform people and institutions, transfer ideas and solution proposals to problems in written and orally on issues in the field.
Share the ideas and solution proposals to problems on issues in the field with professionals and non-professionals by the support of qualitative and quantitative data.
Organize and implement project and activities for social environment with a sense of social responsibility.
Monitor the developments in the field and communicate with peers by using a foreign language at least at a level of European Language Portfolio B1 General Level.
Use informatics and communication technologies with at least a minimum level of European Computer Driving License Advanced Level software knowledge.
Informs the relevant people and institutions in the field of humanities and conveys their thoughts to them, puts forward theoretical and practical solutions to problems.
Participates in various social, cultural and artistic activities in the field of humanities.
Monitors theoretical and applied information in the field of humanities using a foreign language and shares this information with specialists and non-specialists in the relevant field.
Uses information and information technologies at an advanced level together with the computer software required by the field of humanities.
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages ​​with experts.
Participates in trainings related to field at international level.

Occupational and/or Vocational

Act in accordance with social, scientific, cultural and ethic values on the stages of gathering, implementation and release of the results of data related to the field.
Possess sufficient consciousness about the issues of universality of social rights, social justice, quality, cultural values and also, environmental protection, worker's health and security.
Collects information related to the field of humanities, provides solutions, comments and shares them with relevant people, institutions and organizations.
Observes ethical values in the process of applying information related to the field of humanities.
Supports the universality of social and cultural rights in the field of humanities, gains awareness of social justice, protects historical and cultural heritage.
Conducts interdisciplinary research and research in the field of humanities.
Acts and participates in quality management and processes.
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
Solves various translation problems encountered in the field.
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.