PROGRAMME LEARNING OUTCOMES |
---|
KNOWLEDGE |
Described in terms of theoretical and factual knowledge. |
1
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
|
2
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
|
SKILLS |
---|
Described in terms of cognitive and practical skills. |
1
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
|
2
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
|
3
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
|
OCCUPATIONAL |
---|
Autonomy & Responsibility |
1
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
|
Learning to Learn |
---|
1
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
|
Communication & Social |
---|
1
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
|
Occupational and/or Vocational |
---|
1
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.
|
PROGRAMME LEARNING OUTCOMES |
---|
1
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
|
2
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
|
3
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
|
4
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
|
5
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
|
6
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
|
7
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
|
8
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
|
9
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.
|
KNOWLEDGE |
||
---|---|---|
Theoretical, Factual |
||
Possess theoretical and practical knowledge supported by textbooks with updated information, practice equipments and other resource on basic level based on qualifications gained at secondary education level.
|
Ortaöğretim düzeyinde kazanılan yeterliliklere dayalı olarak beşeri bilimler alanında güncel bilgileri içeren ders kitapları, uygulama, araç gereçler ve diğer kaynaklarla desteklenen temel düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir.
Ortaöğretim düzeyinde kazanılan yeterliliklere dayalı olarak beşeri bilimler alanında güncel bilgileri içeren ders kitapları, uygulama, araç gereçler ve diğer kaynaklarla desteklenen temel düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir.
|
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
|
SKILLS |
||
---|---|---|
Cognitive, Practical |
||
Gain the skills to use basic level theoretical and practical knowledge acquired within the field in the same field of a higher education level or in a field of same level.
Interpret and evaluate data, define problems, do analysis, produce solutions based on proof with using basic level knowledge and practices gained within the field.
|
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri aynı alanda bir ileri eğitim düzeyinde veya aynı düzeydeki bir alanda kullanır.
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki bilgi ve becerileri kullanır, verileri yorumlar ve değerlendirir, sorunları tanımlar, analiz eder ve kanıtlara dayalı çözüm önerileri oluşturur.
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki bilgi ve becerileri topluma hizmet alanlarında kullanır, çözümler ve uygular.
Beşeri bilimler alanında gereksinim duyulan temel düzeydeki nitelikli insan gücünün gerektirdiği dilsel, sanatsal ve kültürel birikime sahiptir.
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri aynı alanda bir ileri eğitim düzeyinde veya aynı düzeydeki bir alanda kullanır.
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki bilgi ve becerileri kullanır, verileri yorumlar ve değerlendirir, sorunları tanımlar, analiz eder ve kanıtlara dayalı çözüm önerileri oluşturur.
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki bilgi ve becerileri topluma hizmet alanlarında kullanır, çözümler ve uygular.
Beşeri bilimler alanında gereksinim duyulan temel düzeydeki nitelikli insan gücünün gerektirdiği dilsel, sanatsal ve kültürel birikime sahiptir.
|
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
|
PERSONAL & OCCUPATIONAL COMPETENCES IN TERMS OF EACH OF THE FOLLOWING GROUPS |
||
---|---|---|
Autonomy & Responsibility |
||
Conduct studies at basic level within the field independently.
Take responsibility as a team member in order to solve unexpected complex problems faced in the implementations within the field.
Conduct activities towards the development of subordinates within a project.
|
Beşeri bilimler alanıyla ilgili temel düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütür.
Beşeri bilimler alanıyla ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
Sosyal, kültürel ve sanatsal alanlarda yürütülen bir proje çerçevesinde sorumluluğu altında çalışanların gelişimlerine yönelik etkinlikleri yürütür.
|
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
|
Learning to Learn |
||
---|---|---|
Evaluate the acquired knowledge and skills at basic level within the field with a critical approach, determine and respond to learning needs.
Direct the education received to a higher education level in the same field or to an occupation in the same level.
Gain awareness of lifelong learning.
|
Beşeri bilimler alanında edindiği temel düzeydeki bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir, sorumluluğu altında çalışanların öğrenme gereksinimlerini belirler ve karşılar.
Beşeri bilimler alanındaki öğrenimini aynı alanda bir ileri eğitim düzeyine veya aynı düzeydeki bir mesleğe yönlendirir.
Kültür, sanat ve eğitim alanlarında yaşam boyu öğrenme bilinci oluşturur.
|
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
|
Communication & Social |
||
---|---|---|
Transfer the ideas based on the basic knowledge and skills acquired within the field through written and oral communication.
Share the ideas and solution proposals to problems about issues within the field with professionals and non-professionals.
Monitor the developments in the field and communicate with peers by using a foreign language at least at a level of European Language Portfolio A2 General Level.
Use informatics and communication technologies with at least a minimum level of European Computer Driving License Basic Level software knowledge.
|
Beşeri bilimler alanıyla ilgili konularda sahip olduğu temel bilgi ve beceri düzeyindeki düşüncelerini eğitim, kültür ve sanat alanlarında en uygun iletişim araçlarıyla aktarır.
Beşeri bilimler alanıyla ilgili konulardaki düşüncelerini ve eğitim, kültür ve sanat alanlarındaki sorunlara ilişkin çözüm önerilerini uzman olan ve olmayan kişilerle tartışır.
Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü A2 Genel Düzeyinde kullanarak beşeri bilimler alanındaki bilgileri izler ve meslektaşları ile iletişim kurar.
Beşeri bilimler alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.
|
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
|
Occupational and/or Vocational |
||
---|---|---|
Possess social, scientific, cultural and ethic values on the stages of gathering, implementation and release of the results of data related to the field.
Possess sufficient consciousness about the issues of universality of social rights, social justice, quality, cultural values and also, environmental protection, worker's health and security.
|
Beşeri bilimler alanıyla ilgili verilerin toplanması, uygulanması ve sonuçlarının duyurulması aşamasında bilimsel, kültürel, sanatsal ve etik değerleri gözetir.
Beşeri bilimler alanında sosyal, kültürel ve sanatsal hakların evrenselliğine değer verir, sosyal adalet bilincine sahiptir, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar, sosyal ve kültürel değerlere önem verir.
Çevreyi koruma bilincine sahiptir.
Sosyal, kültürel ve sanatsal alanlarda kalite yönetimi ve süreçlerine uygun davranır ve katılır.
|
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.
|