TR EN

YAZILI İLETİŞİM BECERİLERİ DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
RCP108 YAZILI İLETİŞİM BECERİLERİ 2 2 1 5

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : Rusça
Dersin Düzeyi ÖNLİSANS, TYY: + 5.Düzey, EQF-LLL: 5.Düzey, QF-EHEA: Kısa Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi SEVDA POLAT
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Öğrencilerin Türkçe ve Rusça dillerinde gerekli dil yapılarının edinimlerini sağlayarak yazılı iletişim becerilerini geliştirmek.
İçerik: İletişime giriş. Yazılı iletişimin özellikleri. Yazı planlama. Paragrafa giriş. Metin geliştirme ve sonuçlandırma. Dilek, şikayet mektuplarının özellikleri ve uygulaması. Organizasyon davet mektubu özellikleri, kullanılabilecek kalıp ifadeler ve uygulaması. Resmi kurum, kuruluş vb. başvuru mektubu özellikleri, kullanılabilecek kalıp ifadeler ve uygulama. E-posta yazma, kullanılabilecek kalıp ifadeler ve uygulaması. Özel mektuplaşma ve uygulaması. Öz geçmiş hazırlama yöntemleri ve uygulaması. Otobiyografi özellikleri. Otobiyografi hazırlama. Biyografi özellikleri. Biyografi hazırlama. Reklam özellikleri, reklam metni hazırlama. Duyuru metni hazırlama. Özet hazırlama.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Yazılı iletişimin önemini kavrar.
Rusça ve Türkçe dillerinde yazılı iletişim özelliklerini kavrar.
Rusça ve Türkçe dillerinde amaca yönelik etkili ve uygun içerik hazırlar.
Rusça ve Türkçe dillerinde amaca yönelik uygun ve nitelikli metinler hazırlar.
Rusça ve Türkçe dillerinde amaca yönelik metinleri inceleme becerisine sahip olur.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Okuma, araştırma İletişime giriş. Yazılı iletişimin özellikleri. Okuma, anlatma, tartışma
2 Okuma, araştırma Yazı planlama. Paragrafa giriş. Okuma, anlatma, tartışma
3 Okuma, araştırma Metin geliştirme ve sonuçlandırma. Okuma, anlatma, tartışma
4 Okuma, araştırma Dilek, şikayet mektuplarının özellikleri ve uygulaması Okuma, anlatma, tartışma
5 Okuma, araştırma Organizasyon davet mektubu özellikleri, kullanılabilecek kalıp ifadeler ve uygulaması Okuma, anlatma, tartışma
6 Okuma, araştırma Resmi kurum, kuruluş vb. başvuru mektubu özellikleri, kullanılabilecek kalıp ifadeler ve uygulama Okuma, anlatma, tartışma
7 Okuma, araştırma E-posta yazma, kullanılabilecek kalıp ifadeler ve uygulaması Okuma, anlatma, tartışma
8 Okuma, araştırma Özel mektuplaşma ve uygulaması Okuma, anlatma, tartışma
9 Okuma, araştırma Öz geçmiş hazırlama yöntemleri ve uygulaması. Okuma, anlatma, tartışma
10 - ARA SINAV -
11 Okuma, araştırma Otobiyografi özellikleri. Otobiyografi hazırlama. Okuma, anlatma, tartışma
12 Okuma, araştırma Biyografi özellikleri. Biyografi hazırlama. Okuma, anlatma, tartışma
13 Okuma, araştırma Reklam özellikleri, reklam metni hazırlama. Okuma, anlatma, tartışma
14 Okuma, araştırma Duyuru metni hazırlama. Okuma, anlatma, tartışma
15 Okuma, araştırma Özet hazırlama. Okuma, anlatma, tartışma
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Колесова, Д. В., Харитонов, А. А. (2009) Золотое перо. Златоуст.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama Sınav Yapılma Şekli
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

BİLGİ
Kuramsal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Batı medeniyetinin kültürel, bilimsel ve sanatsal geçmişini keşfeder ve bu bilgileri çeviri süreciyle birleştirir.
5
BİLGİ
Olgusal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Çeviri alanındaki temel kavramları tanımlar ve çeviriye özgü kuram, teknik ve yöntemleri açıklar.
5
BECERİLER
Bilişsel
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Her iki dil arasındaki dilbilgisel ve dilbilimsel benzerlik ve farklılıkları tespit eder, bu kazanımları çeviri sürecine uyarlar.
5
BECERİLER
Uygulamalı
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Rusça'yı yetkin bir biçimde kullanabilmek için gerekli olan dört temel beceriyi geliştirir.
5
YETKİNLİKLER
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Rusya dilini tanır ve bu kazanımları çeviri uygulamalarında sentezler.
5
YETKİNLİKLER
Öğrenme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Anadilden yabancı dile ve yabancı dilden ana dile çeviri yapar, yapılan çevirileri eleştirir ve düzeltir.
5
YETKİNLİKLER
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Sözlü çeviride kullanılan uygulamaları (not alma, etkin dinleme vb.) tanımlar, bunları uygulayarak somutlaştırır.
5
YETKİNLİKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Yazılı çeviride kullanılan uygulamaları (araştırma, not alma vb.) tanımlar, bunları uygulayarak somutlaştırır.
5

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 2 28
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 14 2 28
Ödev 14 2 28
Proje Hazırlama 14 1 14
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 1 1
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 1 1
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 74 0 130
Genel Toplam 130
Toplam İş Yükü / 25.5 5,1
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 5,0