TR EN

TRANSLATION TECHNIQUES II COURSE IDENTIFICATION AND APPLICATION INFORMATION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
MUT206 TRANSLATION TECHNIQUES II 4 3 3 6

Level of Contribution

0 1 2 3 4 5

CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Theoretical

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
5

KNOWLEDGE

Factual

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.
4

SKILLS

Cognitive

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
5
2
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
5

SKILLS

Practical

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
0
2
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.
4

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
4
2
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.
3

OCCUPATIONAL

Learning to Learn

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
5
2
Uses lifelong learning principles in professional development.
2

OCCUPATIONAL

Communication & Social

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages ​​with experts.
4
2
Participates in trainings related to field at international level.
1

OCCUPATIONAL

Occupational and/or Vocational

Programme Learning Outcomes Level of Contrıbution
0 1 2 3 4 5
1
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
5
2
Solves various translation problems encountered in the field.
1
3
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
3
4
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.
1