Code |
Name of the Course Unit |
Semester |
In-Class Hours (T+P) |
Credit |
ECTS Credit |
ELL421 |
INTRODUCTION TO TRANSLATION |
5 |
3 |
3 |
5 |
GENERAL INFORMATION |
Language of Instruction : |
English |
Level of the Course Unit : |
BACHELOR'S DEGREE, TYY: + 6.Level, EQF-LLL: 6.Level, QF-EHEA: First Cycle |
Type of the Course : |
Elective |
Mode of Delivery of the Course Unit |
- |
Coordinator of the Course Unit |
Assist.Prof. GÜLŞEN FİLAZOĞLU ÇOKLUK |
Instructor(s) of the Course Unit |
|
Course Prerequisite |
No |
OBJECTIVES AND CONTENTS |
Objectives of the Course Unit: |
This course aims to introduce the basic practice of literary translation, the most common problems appearing in this context, as well as techniques and strategies of producing literary translations within the linguistic and cultural context of the translation culture. It is also aimed to provide the students with theories of translation, develop their critical thinking and problem-solving skills, make them use translation theories during the deep analysis of translations. |
Contents of the Course Unit: |
Introducing the translation principles and procedures.
strong awareness of theory and practice on translation in a systematic way. |
KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to) |
compare and contrast translation theories between nineteenth century and twentieth century. |
indicate equivalence and equivalent effect in texts. |
describe the translation shift approach in translation theory. |
discuss functional theories of translation over English samples. |
interpret discourse and register analysis approach within translated texts. |
describe systems theories for translation and relate them to cultural studies. |
evaluate the (in)visibility of translation while translating a foreign text. |
WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY |
Week |
Preparatory |
Topics(Subjects) |
Method |
1 |
- |
Introducing the translation principles and procedures
unit 1
kinds of translation, |
Q-A & Discussion |
2 |
Reading the Material Assigned |
unit 2,lexicon |
Q-A & Discussion |
3 |
Reading the Material Assigned |
unit 3,propositional structure |
Q-A & Discussion |
4 |
Reading the Material Assigned |
exercises and disscussion of units 1-2-3 |
Q-A & Discussion |
5 |
Reading the Material Assigned |
unit4,implicit meaning |
Q-A & Discussion |
6 |
Reading the Material Assigned |
study questions unit 4,syntactic structure (independence of grammar) |
Q-A & Discussion |
7 |
Reading the Material Assigned |
review session |
Q-A & Discussion |
8 |
- |
MID-TERM EXAM |
- |
9 |
Reading the Material Assigned |
chapter 5,steps in translation project |
Q-A& Discussion |
10 |
Reading the Material Assigned |
chapter 6,words as bundles of meaning.study questions ,taxonomy of words and relations,verical and lexical relation |
Q-A & Discussion |
11 |
Reading the Material Assigned |
chapter 7.some relationships between lexical items |
Q-A & Discussion |
12 |
Reading the Material Assigned |
deep and surface strucures,chapter 8,discovering meaning by grouping and contrast |
Q-A & Discussion |
13 |
Reading the Material Assigned |
chapter 9,mismatching of lexical systems between languages |
Q-A & Discussion |
14 |
Reading the Material Assigned |
review session |
Q-A & Discussion |
15 |
Reading the Material Assigned |
review session |
Q-A & Discussion |
16 |
- |
FINAL EXAM |
- |
17 |
- |
FINAL EXAM |
- |
SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING |
Munday, J. (2016). Introducing translation studies: theories and application. London: Routledge. |
ASSESSMENT |
Assessment & Grading of In-Term Activities |
Number of Activities |
Degree of Contribution (%) |
Description |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES
KNOWLEDGE |
Theoretical |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Use information sources, including the most effective methods and current information related to psychology and auxiliary disciplines at a high level. (Bloom 3)
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Identify problems in psychology and produce solutions. (Blooms 3)
|
|
|
|
|
|
|
KNOWLEDGE |
Factual |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Distinguish normal and abnormal behaviors. (Blooms 2)
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Interpret and report psychology research. (Bloom 3)
|
|
|
|
|
|
|
SKILLS |
Cognitive |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Establish connections between psychology and other social sciences. (Bloom 4)
|
|
|
|
|
|
|
SKILLS |
Practical |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Apply psychological tests. (Bloom 3).
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Gain knowledge and skills about contemporary psychology theories and integrate this knowledge and skills to help individuals. (Bloom 6)
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Conduct various experiments in the field of psychology. (Bloom 6)
|
|
|
|
|
|
|
OCCUPATIONAL |
Autonomy & Responsibility |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Collaborate with the necessary institutions and individuals in the field studies. (6)
|
|
|
|
|
|
|
OCCUPATIONAL |
Learning to Learn |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Integrate developments in psychology with existing knowledge. (Blooms 6)
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Scientifically analyze human behavior. (Bloom 4)
|
|
|
|
|
|
|
OCCUPATIONAL |
Communication & Social |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Express his/her knowledge and thoughts about the field in a fluent and understandable manner both written and verbally. (Bloom 2)
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Recognize the individual, national and universal influences of problems in the field of psychology
|
|
|
|
|
|
|
OCCUPATIONAL |
Occupational and/or Vocational |
|
Programme Learning Outcomes |
Level of Contribution |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Integrate the knowledge of computer software, hardware and statistics required by the field of psychology. (blooms 6)
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Survey the developments in information and communication technologies. (Bloom 4)
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Support social projects related to psychology. (Blooms 5)
|
|
|
|
|
|
|
WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT |
Workload for Learning & Teaching Activities |
Type of the Learning Activites |
Learning Activities (# of week) |
Duration (hours, h) |
Workload (h) |
Lecture & In-Class Activities |
14 |
3 |
42 |
Preliminary & Further Study |
13 |
5 |
65 |
Land Surveying |
0 |
0 |
0 |
Group Work |
0 |
0 |
0 |
Laboratory |
0 |
0 |
0 |
Reading |
0 |
0 |
0 |
Assignment (Homework) |
0 |
0 |
0 |
Project Work |
0 |
0 |
0 |
Seminar |
0 |
0 |
0 |
Internship |
0 |
0 |
0 |
Technical Visit |
0 |
0 |
0 |
Web Based Learning |
0 |
0 |
0 |
Implementation/Application/Practice |
0 |
0 |
0 |
Practice at a workplace |
0 |
0 |
0 |
Occupational Activity |
0 |
0 |
0 |
Social Activity |
0 |
0 |
0 |
Thesis Work |
0 |
0 |
0 |
Field Study |
0 |
0 |
0 |
Report Writing |
0 |
0 |
0 |
Final Exam |
1 |
1 |
1 |
Preparation for the Final Exam |
1 |
10 |
10 |
Mid-Term Exam |
1 |
1 |
1 |
Preparation for the Mid-Term Exam |
1 |
8 |
8 |
Short Exam |
0 |
0 |
0 |
Preparation for the Short Exam |
0 |
0 |
0 |
TOTAL |
31 |
0 |
127 |
|
Total Workload of the Course Unit |
127 |
|
|
Workload (h) / 25.5 |
5 |
|
|
ECTS Credits allocated for the Course Unit |
5,0 |
|