| Objectives: |
This course aims to develop advanced competence in the specialized vocabulary and central concepts of translation studies, with a focus on terminology that underpins translation theory and professional practice. Students will engage critically with key terms and apply them analytically to real translation tasks, corpora, and CAT-tool contexts. Through regular glossary building, contextual examples, and reflection activities, learners will connect abstract concepts to concrete translator decision-making processes. By the end of the course, students should be able to use discipline-specific terminology accurately and confidently in both written and spoken academic and professional settings. |
| Content: |
The course explores the Key Terms in Translation Studies core glossary, focusing on conceptual clarity and practical application across genres and modalities. Each week students analyze a set of terms, create definitions in their own words, and demonstrate usage in real-world translation examples. Later modules also engage with influential thinkers in translation studies to situate terminology within broader theoretical frameworks. Assignments, mini-projects, and presentations help integrate term knowledge with translator training and research skills. |