TR EN

COMPARATIVE STRUCTURE II DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
ICP156 COMPARATIVE STRUCTURE II 2 3 3 4

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi ÖNLİSANS, TYY: + 5.Düzey, EQF-LLL: 5.Düzey, QF-EHEA: Kısa Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Bu ders öğrencilere Türkçe ve İngilizce arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları çeviri bağlamında tanıtmayı amaçlar.
İçerik: Bu ders beklenti kipleri, yetenek kipleri, tavsiye kipleri, geçmiş zamanda kiplerin kesinlik derecesi, alışkanlık kipleri, etken-edilgen yapı farklılığı, edilgen yapıda zaman farklılıkları, kiplerde edilgen yapı ve 'get' fiili ile kullanılan edilgen yapılar konularını içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Türkçe ile İngilizce dil bilgisi ve kullanımı tanımlar.
Türkçe ve İngilizcenin dil yapılarındaki fark ve benzerlikleri açıklar.
Türkçe ve İngilizce yapıları farklı bağlamlarda kullanır.
Çeviri yaparken Türkçenin ve İngilizcenin yapısını ve söz dizimini ilişkilendirir.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Okuma Giriş Anlatma
2 Okuma İsim Cümlecikleri Anlatma, Soru-Cevap
3 Okuma Aktarma Cümleleri Anlatma, Soru-Cevap
4 Alıştırma Edilgen Çatı Anlatma, Soru-Cevap
5 Okuma Edilgen Çatı Anlatma, Soru-Cevap
6 Okuma Edilgen Çatı Anlatma, Soru-Cevap
7 Alıştırma-Okuma Ettirgen Çatı Anlatma, Soru-Cevap
8 - ARA SINAV -
9 Alıştırma-Okuma Cümlecikler Anlatma, Soru-Cevap
10 Okuma Cümlecikler Anlatma, Soru-Cevap
11 Alıştırma Bağlaç görevindeki kelimeler Anlatma, Soru-Cevap
12 Okuma Bağlaç görevindeki kelimeler Anlatma, Soru-Cevap
13 Okuma Niceleyici kelimeler Anlatma, Soru-Cevap
14 Okuma Uygulama Anlatma, Soru-Cevap
15 Okuma Genel tekrar Anlatma, Soru-Cevap
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Dersin yürütücüsü tarafından verilen orijinal materyal

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

KNOWLEDGE
Theoretical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
4
KNOWLEDGE
Factual
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
5
SKILLS
Cognitive
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
4
SKILLS
Practical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
5
2
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
5
OCCUPATIONAL
Autonomy & Responsibility
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
5
OCCUPATIONAL
Learning to Learn
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
4
OCCUPATIONAL
Communication & Social
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
3
OCCUPATIONAL
Occupational and/or Vocational
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.
4

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 13 2 26
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 12 3 36
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 0 0 0
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 0 0 0
Kısa Sınav 1 1 1
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 42 0 107
Genel Toplam 107
Toplam İş Yükü / 25.5 4,2
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 4,0