TR EN

LINGUISTICS II DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
MUT202 LINGUISTICS II 4 3 3 6

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi GÖRSEV BAFRALI
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç:  To enable students to critically evaluate misconceptions about language in a range of ELT contexts  To enable students to gain insight and understanding about linguistic issues appearing in the national media and stay current with important linguistic research
İçerik: To increase students’ critical awareness of new developments in linguistics and related fields used in a range of ELT contexts.  Introducing the nature of human languages

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Dilin temelini, özelliklerini ve gelişimini açıklar.
Dilin yapısını açıklar ve kategorize eder.
Dili kategorize eden terminolojiye hakimdir.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Meaning Referential/associative. semantic features. semantic roles ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion
2 Semantics Agent/patient. Instrument/Experiencer. Location, source, Goal ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion
3 Lexical Relations Synonymy/Antonymy/Hyponymy/Prototype/Polysemy/Homophone/Homonyms Study Questions of chapter Semantic
4 Pragmatics Context/Diexis/Reference/Inference/Anaphora/Preposition/Politeness/Direct and Indirect Speech ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study Questions
5 Discourse Analysis Cohesion/Coherence/Turn-Taking/Co-operative Analysis/ ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study Questions
6 Language and Brain Neuro Linguistics/Lg areas in the brain/aphasia/Broca and Wernicka ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
7 First Lg Acquisitin The acquisition schedule, The acquisition process, developing Morphology, syntax, semantics ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
8 - ARA SINAV -
9 Second Lg Acquisition Affective factors, focus in teaching methods, focus on learning ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
10 Gestures and Sign Language Types of sign languages, the structure of signs, ASL as a natural language ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
11 Written language ideogram/logogram/Rebus principle/Syllabic writing/ ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
12 Language history and change Family trees/comparative reconstruction/The History of English/sound changes/semantic changes ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
13 Regional variation in Language The standard language, Regional Dialects, Bilingualism/Language planning ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
14 Social variation in language Sociolinguistics, speech style, speech accommodation, Register,Slang ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
15 Language and Culture Culture, Linguistic Relativity, Cognitive Categories,Social Categories ppt presentation. class activity. Q /A. Discussion/Study
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Yule,G.(2006). The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Fromkin, V., Rodman,R., & Hymes ,N. (2011). An Introduction to Language (int.ed).Boston,MA:Wadsworth
Hudson,G.(2000). Essential of Introductory Linguistics.USA: Blackwell Publishers

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

KNOWLEDGE
Theoretical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
5
KNOWLEDGE
Factual
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.
5
SKILLS
Cognitive
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
4
2
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
4
SKILLS
Practical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
4
2
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.
4
OCCUPATIONAL
Autonomy & Responsibility
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
4
2
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.
4
OCCUPATIONAL
Learning to Learn
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
4
2
Uses lifelong learning principles in professional development.
4
OCCUPATIONAL
Communication & Social
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages ​​with experts.
4
2
Participates in trainings related to field at international level.
4
OCCUPATIONAL
Occupational and/or Vocational
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
4
2
Solves various translation problems encountered in the field.
4
3
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
4
4
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.
4

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 4 56
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 14 3 42
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 6 6
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 6 6
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 46 0 154
Genel Toplam 154
Toplam İş Yükü / 25.5 6
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 6,0