Bu bölümün amacı, çevirmenlik mesleğinin etik değerleri konusunda bilinçli, çeviri teknolojilerine hâkim, sosyal bilimler, edebiyat hukuk ve uluslararası ilişkiler gibi çeşitli alanlarda yazılı ve sözlü metin analizleri ve çeviri yapabilen, ileri düzeyde metin üretme becerisine sahip mütercim ve tercümanlar yetiştirmektir.
Bu bölümün hedefi, çeviri ve dil analizi konusunda uzman, metin ve söylem çözümlemesi yapabilen, sözlü, koşut metin ve terminolojiyi etkin biçimde kullanarak çeviri yapabilen, bu çevirileri eleştirel ve analitik düşünce ile değerlendirebilen çeviri uzmanları yetiştirmektir.