Kodu |
Dersin Adı |
Yarıyıl |
Süresi(T+U) |
Kredisi |
AKTS Kredisi |
SOC116 |
SCIENTIFIC RESEARCH METHODS |
1 |
3 |
3 |
4 |
DERS BİLGİLERİ |
Dersin Öğretim Dili : |
İngilizce |
Dersin Düzeyi |
LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey |
Dersin Türü |
Zorunlu |
Dersin Veriliş Şekli |
- |
Dersin Koordinatörü |
Dr.Öğr.Üyesi GÖRSEV BAFRALI |
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi |
Dr.Öğr.Üyesi AHMET ESAD YURTSEVER |
Ders Ön Koşulu |
Yok |
AMAÇ VE İÇERİK |
Amaç: |
Bu dersin sonunda öğrencilerin sosyal bilimler alanında akademik araştırmaları uluslararası bilimsel standartlarda yürütebilmelerini sağlayacak temel ilkeleri uygulayabilmesi ve araştırmanın konusuna uygun olarak doğru veri toplama ve analiz yöntemlerini seçebilmesi amaçlanmaktadır. |
İçerik: |
Dersin içeriği; özellikle sosyal bilimler açısından bilim felsefesi ve metodolojisinin temel kavramlarının araştırılması, veri türlerinin çeşitli açılardan karşılaştırılması, sosyal bilimlerde veri toplama ve çözümleme yöntemlerinin örneklendirilmesinin yanı sıra akademik kaynakları etkili kullanma ve araştırma sonuçlarını doğru aktarma becerilerinin edinilmesini kapsamaktadır. |
DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.) |
Araştırma yöntemlerini ve bilimsel araştırmanın temel ilkelerini bilir. |
Bilimsel yöntem ve araştırma sürecinin temel kavram ve sorunlarını tartışır. |
Hangi konuyu hangi araştırma yöntemi ile ele alması gerektiğine karar verir. |
Akademik bağlamda bilimsel araştırma önerisi sunmak ve elde edilen sonuçları yayınlamak için gerekli yazım formatını uygular. |
HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI |
Hafta |
Ön Hazırlık |
Konular |
Yöntem |
1 |
Okuma: Walliman, bölüm 3 ve 5 |
Araştırma projesinin yapılandırılması; kaynakların belirlenmesi ve kullanımı |
Anlatım ve tartışma |
2 |
Okuma: Walliman, bölüm 2 |
Bilimsel yöntem |
Anlatım ve tartışma |
3 |
Okuma: Corbetta, bölüm 1 |
Sosyal araştırmanın paradigmaları |
Anlatım ve tartışma |
4 |
Okuma: Walliman, bölüm 6 |
Veri türleri: birincil-ikincil |
Anlatım ve tartışma |
5 |
Okuma: Walliman, bölüm 6 |
Veri türleri: nitel-nicel |
Anlatım ve tartışma |
6 |
Okuma: Walliman, bölüm 7 |
İkincil verilerin toplanması |
Anlatım ve tartışma |
7 |
Okuma: Walliman, bölüm 7 |
İkincil verilerin çözümlenmesi |
Anlatım ve tartışma |
8 |
- |
ARA SINAV |
- |
9 |
Okuma: Corbetta, bölüm 8 |
Birincil verilerin toplanması: Örnekleme |
Anlatım ve tartışma |
10 |
Okuma: Corbetta, bölüm 5 |
Birincil verilerin toplanması: Anket |
Anlatım ve tartışma |
11 |
Okuma: Corbetta, bölüm 9 |
Birincil verilerin toplanması: Katılımcı gözlem |
Anlatım ve tartışma |
12 |
Okuma: Corbetta, bölüm 10 |
Birincil verilerin toplanması: Röportaj |
Anlatım ve tartışma |
13 |
Okuma: Walliman, bölüm 9 ve 10 |
Birincil verilerin çözümlenmesi |
Anlatım ve tartışma |
14 |
Okuma: Walliman, bölüm 11 |
Araştırma önerisi ve makale yazma teknikleri |
Anlatım ve tartışma |
15 |
Okuma: Walliman, bölüm 4 |
Araştırma etiği |
Anlatım ve tartışma |
16 |
- |
FİNAL |
- |
17 |
- |
FİNAL |
- |
KAYNAKLAR |
Corbetta, P., (2003), Social research: theory, methods and techniques, Sage: London |
Walliman, N., (2011), Research methods: the basics. Routledge: London & New York |
ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME |
Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi |
Etkinlik Sayısı |
Katkı Yüzdesi |
Açıklama |
(0) Etkisiz |
(1) En Düşük |
(2) Düşük |
(3) Orta |
(4) İyi |
(5) Çok İyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI
KNOWLEDGE |
Theoretical |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Defines current information in the field by associating it with grammatical and semantic structures of source and target languages.
|
0 |
|
|
|
|
|
KNOWLEDGE |
Factual |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Organizes teamwork in the stages of collecting, interpreting, announcing and applying data related to the field.
|
0 |
|
|
|
|
|
SKILLS |
Cognitive |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Apply the advanced conceptual, theoretical and applied knowledge gained in the field of English Translation and Interpreting in the professional field.
|
|
1 |
|
|
|
|
2 |
Interprets grammatical and semantic structures of source, target languages and a third language.
|
|
1 |
|
|
|
|
SKILLS |
Practical |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Analyzes written and oral texts in the source language with cultural and historical approaches.
|
|
1 |
|
|
|
|
2 |
Evaluates relevant resources to improve the quality of text analysis at all stages of the translation process.
|
|
|
|
|
|
5 |
OCCUPATIONAL |
Autonomy & Responsibility |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Independently concludes advanced text analyzes and translations related to the field.
|
|
|
|
|
4 |
|
2 |
Expresses ideas orally and in writing in interdisciplinary studies with different fields of expertise.
|
|
|
|
3 |
|
|
OCCUPATIONAL |
Learning to Learn |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Gains basic knowledge about all stages of the translation process.
|
|
|
|
3 |
|
|
2 |
Uses lifelong learning principles in professional development.
|
|
|
|
3 |
|
|
OCCUPATIONAL |
Communication & Social |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Discusses thoughts on written and oral translations of source and target languages with experts.
|
|
|
2 |
|
|
|
2 |
Participates in trainings related to field at international level.
|
|
|
2 |
|
|
|
OCCUPATIONAL |
Occupational and/or Vocational |
|
Program Yeterlilikleri/Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Uses the knowledge and skills gained during his undergraduate education in business life.
|
0 |
|
|
|
|
|
2 |
Solves various translation problems encountered in the field.
|
0 |
|
|
|
|
|
3 |
Applies knowledge of terminology, principles and legislation related to the field with the awareness of its legal and ethical responsibilities.
|
|
|
2 |
|
|
|
4 |
Places the awareness of the translator's social role and professional ethics in the team members.
|
|
|
|
|
4 |
|
DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ |
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü |
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri |
Etkinlik(hafta sayısı) |
Süresi(saat sayısı) |
Toplam İş Yükü |
Ders |
14 |
3 |
42 |
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme |
13 |
1 |
13 |
Arazi Çalışması |
0 |
0 |
0 |
Grup Çalışması / Ödevi |
0 |
0 |
0 |
Laboratuvar |
0 |
0 |
0 |
Okuma |
0 |
0 |
0 |
Ödev |
0 |
0 |
0 |
Proje Hazırlama |
0 |
0 |
0 |
Seminer |
0 |
0 |
0 |
Staj |
0 |
0 |
0 |
Teknik Gezi |
0 |
0 |
0 |
Web Tab. Öğrenme |
0 |
0 |
0 |
Uygulama |
0 |
0 |
0 |
Yerinde Uygulama |
0 |
0 |
0 |
Mesleki Faaliyet |
0 |
0 |
0 |
Sosyal Faaliyet |
0 |
0 |
0 |
Tez Hazırlama |
0 |
0 |
0 |
Alan Çalışması |
0 |
0 |
0 |
Rapor Yazma |
0 |
0 |
0 |
Final Sınavı |
1 |
1 |
1 |
Final Sınavı Hazırlığı |
7 |
4 |
28 |
Ara Sınav |
1 |
1 |
1 |
Ara Sınav Hazırlığı |
5 |
3 |
15 |
Kısa Sınav |
0 |
0 |
0 |
Kısa Sınav Hazırlığı |
0 |
0 |
0 |
TOPLAM |
41 |
0 |
100 |
|
Genel Toplam |
100 |
|
|
Toplam İş Yükü / 25.5 |
3,9 |
|
|
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi |
4,0 |
|