1 |
- |
Introduction |
Lecture |
2 |
- |
Documentary: AUDIOVISUAL TRANSLATION : FROM SHADOW TO LIGHT |
Lecture, Discussion |
3 |
- |
The nature of audio-visual texts and its parameters - "Screen Translation" by Eithne O'Connell |
Lecture |
4 |
- |
Subtitle and surtitle - "Subtitling methods and team-translation" by Diana Sánchez |
Lecture |
5 |
- |
Dubbing - "Film Dubbing Its process and translation" by Xenia Martinez |
Lecture |
6 |
- |
Practice: Translation of a short film |
Practice, Discussion |
7 |
- |
Practice: Translation of a cartoon / animated movie |
Practice, Discussion |
8 |
- |
MID-TERM EXAM |
- |
9 |
- |
Practice: Translation of a tv series |
Practice, Discussion |
10 |
- |
Case Study: A tv series translation |
Lecture, Discussion |
11 |
- |
Practice: Translation of a tv series |
Practice, Discussion |
12 |
- |
Case Study: A feature film translation |
Discussion |
13 |
- |
Case Study: A feature film translation |
Discussion |
14 |
- |
Practice: translation of a documentary |
Practice, Discussion |
15 |
- |
Roundup |
Lecture, Discussion |
16 |
- |
FINAL EXAM |
- |
17 |
- |
FINAL EXAM |
- |