TR EN

ADVANCED ENGLISH SKILLS II DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
YDL104 ADVANCED ENGLISH SKILLS II 2 3 3 3

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi GÖRSEV BAFRALI
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Bu ders öğrencilerin İngilizcede 4 temel dil yetiyi etkili bir biçimde kullanmasını hedeflemektedir.
İçerik: Bu ders zamanlara genel bakış, 'make' ve 'do' fiilleri ile kullanılan yapılar, geçmiş zaman çeşitleri, ön ekler, zıt anlamlı kelimeler, gelecek zaman çeşitleri, 'take' ve 'put' fiilleri ile kullanılan yapılar, miktar zarfları, izin ve istek kipleri, ilgi cümleleri, alışkanlık ifade etme, varsayım ve dilekte bulunma cümle yapılarını içermektedir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Okuma öncesi etkinliklerde metinle ilgili tahminde bulunur
Göz gezdirme ve tarama, metindeki ana düşünceyi ortaya çıkarma, satır aralarından metnin diğer anlamlarını kavrar.
Yeni kelimelerin, kavramların, ifadelerin anlamlarını metnin bağlamından çıkarır farklı okuma stratejilerini farklı metinlere uyarlar
Kişisel ve akademik amaçlarla, giriş, gelişme ve sonuç bölümleri olan, bütünlüğün (unity) ve tutarlılığın (coherence) korunduğu paragraflar yazar.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Literatür tarama Oryantasyon ve ders tanıtımı Anlatım
2 Literatür tarama Zamanlara genel bakış (simple, continuous, perfect) Anlatım
3 Literatür tarama 'make' ve 'do' fiilleri ile kullanılan yapılar Anlatım
4 Literatür tarama Geçmiş zaman (past simple, past continuous, past perfect) Anlatım
5 Literatür tarama Ön ekler, Zıt anlamlı kelimeler Anlatım
6 Literatür tarama Gelecek zaman (will, going to, shall) Anlatım
7 Literatür tarama 'take' ve 'put' fiilleri ile kullanılan yapılar Anlatım
8 - ARA SINAV -
9 Literatür tarama Gelecek zaman (will be doing, will have done) Anlatım
10 Literatür tarama Miktar zarfları Anlatım
11 Literatür tarama İzin ve yetenek kipleri; able to, manage to, bound to, supposed to, allowed to Anlatım
12 Literatür tarama İlgi cümleleri (relative clauses) Anlatım
13 Literatür tarama Alışkanlıkları ifade etme; used to, would Anlatım
14 Literatür tarama Varsayım ve dilekte bulunma Anlatım
15 Literatür tarama Genel tekrar Anlatım
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Selingson, P. (2010) Essential English. Richmond Publishing.
Foley, M., & Hall, D. (2011). Pearson.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

BİLGİ
Kuramsal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Alanı ile ilgili güncel bilgileri kaynak ve erek dillerin dil bilgisel ve anlamsal yapıları ile ilişkilendirerek tanımlar.
BİLGİ
Olgusal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, duyurulması ve uygulanması aşamalarında ekip çalışmasını organize eder.
BECERİLER
Bilişsel
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık alanında edindiği ileri düzeydeki kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgileri mesleki alanda uygular.
2
Kaynak, erek diller ve bunların dışında üçüncü bir dilin dil bilgisel ve anlamsal yapılarını yorumlar.
BECERİLER
Uygulamalı
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri kültürel ve tarihsel yaklaşımlarla analiz eder.
2
Çeviri sürecinin tüm aşamalarında, metin çözümlemelerinin kalitesini artırmak üzere ilgili kaynakları değerlendirir.
YETKİNLİKLER
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Alanıyla ilgili ileri düzeydeki metin analizlerini ve çevirileri bağımsız olarak sonuçlandırır.
2
Farklı uzmanlık alanları ile disiplinlerarası çalışmalarda fikirlerini sözlü ve yazılı olarak ifade eder.
YETKİNLİKLER
Öğrenme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Çeviri sürecinin tüm aşamaları hakkındaki temel bilgiyi kazanır.
2
Yaşam boyu öğrenme ilkelerini mesleki gelişimde kullanır.
YETKİNLİKLER
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Kaynak ve erek dillerle ilgili yazılı ve sözlü çeviriler hakkındaki düşüncelerini uzmanlar ile tartışır.
2
Uluslararası seviyede alanı ile ilgili eğitimlere katılır.
YETKİNLİKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Lisans eğitimi boyunca elde ettiği, bilgi ve becerilerini iş yaşamında kullanır.
2
Alanında karşılaştığı çeşitli çeviri sorunları çözer.
3
Alanı ile ilgili terminoloji, ilke ve mevzuat bilgisini hukuki ve etik sorumluluklarının bilinciyle uygular.
4
Çevirmenin toplumsal rolü ve mesleki etik değerleri konusundaki farkındalığı ekip üyelerine yerleştirir.

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 13 1 13
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 13 1 13
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 4 4
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 3 3
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 44 0 77
Genel Toplam 77
Toplam İş Yükü / 25.5 3
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 3,0