TR EN

ESKİ TÜRKÇE II DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
TDE214 ESKİ TÜRKÇE II 4 3 3 6

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : Türkçe
Dersin Düzeyi LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Doç.Dr. HACER GÜLŞEN
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Dersin amacı; Eski Uygur Türkçesini hazırlayan tarihsel koşullar, Eski Uygur Türkçesi devrinde kaleme alınmış Budist, Maniheist ve Hıristiyan çevresi metinler, Eski Uygur Türkçesinin Türk Dili Tarihindeki yeri, Eski Uygur Türkçesinin fonetik ve morfolojik özellikleri ve Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikâyesi metinlerini inceleyerek etimolojik ve morfolojik özelliklerini öğrenciye kavratmaktır.
İçerik: Ders; Eski Uygur Türkçesini hazırlayan tarihsel koşullar, Eski Uygur Türkçesi devrinde kaleme alınmış Budist, Maniheist ve Hıristiyan çevresi metinler, Eski Uygur Türkçesinin Türk Dili Tarihindeki yeri, Eski Uygur Türkçesinin fonetik ve morfolojik özellikleri ve Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikâyesinin örnek metin incelemeleri konularını içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Eski Uygur Türkçesi dönemini hazırlayan tarihsel koşulları tanır.
Eski Uygur Türkçesi döneminde kaleme alınmış Budist, Maniheist ve Hıristiyan çevresi eserlerini listeler.
Türk dili tarihi içinde Eski Uygur Türkçesi döneminin yerini kendi cümleleriyle ifade ederler.
Eski Uygur Türkçesinin fonetik ve morfolojik özelliklerini metinler üzerinde incelerler.
Köktürkçenin fonetik ve morfolojik özelliklerini Türkiye Türkçesi ile Köktürkçe’nin fonetik ve morfolojik özellikleriyle karşılaştırır.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Türkçe Dönemi (Eski Türkçe I'de öğrendiklerimizi hatırlıyoruz) Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
2 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Uygur Türkleri hakkında tarihsel bilgiler. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
3 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Uygurlardan kalan yazılı belgeler: Köktürk harfli metinler Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
4 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Uygurlardan kalan yazılı belgeler: Uygur harfli metinler Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
5 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Uygur Alfabesi Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
6 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Uygur Türkçesinin Fonetik ve Morfolojik Özellikleri. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
7 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Uygur Türkçesinin Fonetik ve Morfolojik Özellikleri. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
8 - ARA SINAV -
9 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Köktürkçe ve Eski Uygurca arasında ses bilgisi, morfoloji, cümle yapısı ve söz varlığı bakımından farklılıklar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
10 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin tanıtımı. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
11 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin Uygur Türkçesinden okunması. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
12 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin Uygur Türkçesinden okunması. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
13 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin morfolojik çözümlemesi. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
14 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin morfolojik çözümlemesi. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
15 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin morfolojik çözümlemesi. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Caferoğlu, A. (2016), Türk Dili Tarihi, İstanbul: Altın Ordu Yayınları.
Erciulasun, A. B. (2013), Türk Dili Tarihi, İstanbul: Akçağ Yayınları.
Caferoğlu, A. (2015), Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, Ankara: TDK.
Clauson, G. (1971), Etymological Dictionary of Pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press.
Erdal, M. (1991), Old Turkic Word Formation, Wiesbaden: Harrassowitz.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

KNOWLEDGE
Theoretical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Recognize the alphabets used by Turks in the historical process, especially Ottoman Turkish alphabet.
5
2
Recognize the distinguished examples of World Literature in the forms of verse and prose.
1
3
Defend the idea that Turkish literature has national and genuine cultural identity
3
KNOWLEDGE
Factual
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Use professional English to be able to benefit from international academic publications.
0
2
Act according to social, scientific, cultural and ethical values in all kinds of studies related to the field.
5
3
Examine the bibliography of the studies on Turkish Language and Literature according to countries and schools in written, printed and electronic media.
4
SKILLS
Cognitive
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Examine Turkish grammar in historical-comparative terms in terms of sound, form, syntax, semantics and vocabulary by using general linguistics methods and theories
5
2
Examine the course materials, research methods, information and theories used in Turkish Language and Literature Program.
3
3
Discuss the historical development of Contemporary Turkish Literature and the texts on the historical period and the cultural atmosphere.
1
SKILLS
Practical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Evaluate the knowledge and skills acquired in the field of Turkish language and literature with a critical approach and with the help of interdisciplinary information.
1
2
Use philosophy, sociology, law, economics, etc. and makes interdisciplinary interpretations.
1
3
Evaluate the new trends in World Literature especially in Contemporary Turkish Literature.
0
OCCUPATIONAL
Autonomy & Responsibility
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Solve problems encountered in the field as individual and as member of a team.
5
OCCUPATIONAL
Learning to Learn
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Evaluate the knowledge and theories of Contemporary Literature in terms of literature and linguistics within the framework of certain theories.
0
2
Evaluate the extent to which Turkish Language and Literature is influenced by the civilization circles in which it is a part of.
5
OCCUPATIONAL
Communication & Social
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Evaluates the fields of application of sustainability in the field of Turkish Language and Literature.
2
2
Research and study at the academic level.
2
OCCUPATIONAL
Occupational and/or Vocational
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Evaluate all subjects related to Turkish Language and Literature in the context of “The Integrity of Turkish Language and Literature".
5

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 13 7 91
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 10 10
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 10 10
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 31 0 155
Genel Toplam 155
Toplam İş Yükü / 25.5 6,1
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 6,0