TR EN

COMPARATIVE STRUCTURE I DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
ICP157 COMPARATIVE STRUCTURE I 1 3 3 4

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi ÖNLİSANS, TYY: + 5.Düzey, EQF-LLL: 5.Düzey, QF-EHEA: Kısa Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi Öğr.Gör. TUĞRUL GÜNGÖR
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Bu ders öğrencilerin Türkçe ve İngilizce arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları çeviri bağlamında öğrenmesini amaçlar.
İçerik: Bu ders 'be' fiilinin işlev ve önemi, geniş zaman ve şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman, kibar ricalar, gereklilik ve yasaklama kipleri ve tavsiye kipleri konularını içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Öğrenci Türkçe ile İngilizce dil bilgisi ve kullanımı tanımlar.
Öğrenci Türkçe ve İngilizcenin dil yapılarındaki fark ve benzerlikleri açıklar.
Öğrenci Türkçe ve İngilizce yapıları farklı bağlamlarda kullanır.
Çeviri yaparken Türkçenin ve İngilizcenin yapısını ve söz dizimini ilişkilendirir.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Okuma Derse giriş ve bilgilendirme Anlatma, Tartışma, Uygulama
2 Okuma Geniş Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
3 Okuma-Alıştırma Geçmiş Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
4 Okuma-Alıştırma Gelecek Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
5 Okuma-Alıştırma Zaman Uyumu ve Genel Tekrar Anlatma, Tartışma, Uygulama
6 Okuma-Alıştırma Genel Tekrar- Uygulama Anlatma, Tartışma, Uygulama
7 Okuma-Alıştırma Uygulama Anlatma, Tartışma, Uygulama
8 - ARA SINAV -
9 Okuma Perfect Modals Anlatma, Tartışma, Uygulama
10 Okuma-Alıştırma Present ve Past Modals Anlatma, Tartışma, Uygulama
11 Okuma-Alıştırma If Clauses Anlatma, Tartışma, Uygulama
12 Okuma-Alıştırma Sıfat cümleciği Anlatma, Tartışma, Uygulama
13 Okuma-Alıştırma İsim cümleciği Anlatma, Tartışma, Uygulama
14 Okuma-Alıştırma Aktarma cümleleri Anlatma, Tartışma, Uygulama
15 Okuma-Alıştırma Genel tekrar Anlatma, Tartışma, Uygulama
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

KNOWLEDGE
Theoretical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
KNOWLEDGE
Factual
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
SKILLS
Cognitive
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
SKILLS
Practical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
2
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
OCCUPATIONAL
Autonomy & Responsibility
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
OCCUPATIONAL
Learning to Learn
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
OCCUPATIONAL
Communication & Social
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
OCCUPATIONAL
Occupational and/or Vocational
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 11 3 33
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 0 0 0
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 0 0 0
Kısa Sınav 1 1 1
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 42 0 106
Genel Toplam 106
Toplam İş Yükü / 25.5 4,2
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 4,0