TR EN

COMPARATIVE STRUCTURE II DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
ICP156 COMPARATIVE STRUCTURE II 2 3 3 4

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi ASSOCIATE DEGREE, TYY: + 5.Level, EQF-LLL: 5.Level, QF-EHEA: Short Cycle
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Lecturer TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: This course aims to introduce students the similarities and differences in Turkish and English in source texts.
İçerik: This course covers the subjects of expectation modals, ability modals, advise modals, the degree of certainty of the modals in the past, the habit modals, the active-passive structure difference, the time differences in the passive structure, the passive structure in the modals, and the passive structures used with the verb 'get'.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Define Turkish and English grammar and usage.
Explain the differences and similarities in the language structures of Turkish and English.
Use Turkish and English structures in different contexts.
Relate the structure and syntax of Turkish and English while translating.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Reading Introduction Lecture
2 Reading Noun Clauses Lecture-Discussion- Practice
3 Reading Reported Speech Lecture-Discussion- Practice
4 Exercise The Passive Lecture-Discussion- Practice
5 Reading The Passive Lecture-Discussion- Practice
6 Reading The Passive Lecture-Discussion- Practice
7 Exercise-Reading Causative Lecture-Discussion- Practice
8 - MID-TERM EXAM -
9 Exercise-Reading Clauses Lecture-Discussion- Practice
10 Reading Clauses Lecture-Discussion- Practice
11 Exercise Linking words Lecture-Discussion- Practice
12 Reading Linking words Lecture-Discussion- Practice
13 Reading Quantifiers Lecture-Discussion- Practice
14 Reading Application Lecture-Discussion- Practice
15 Reading Review Lecture-Discussion- Practice
16 - FINAL EXAM -
17 - FINAL EXAM -

KAYNAKLAR

Original material submitted by the lecturer

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

KNOWLEDGE
Theoretical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies cultural, scientific and artistic background of the Western civilisation and compounds this knowledge with the translation process.
4
KNOWLEDGE
Factual
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the main concepts in translation sciences and identifies the technics and methods particular to translation.
5
SKILLS
Cognitive
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the linguistic and grammatical differences and similarities between Turkish and English, applies the acquisitions to translation process.
4
SKILLS
Practical
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Develops the four skills necessary to use English language effectively.
5
2
Explains the main principles of specific field translation and applies to the translation process.
5
OCCUPATIONAL
Autonomy & Responsibility
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Identifies the English literature history and combines the acqusitions with the literary translation.
5
OCCUPATIONAL
Learning to Learn
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Translates from source language to the target language and from target language to the source language, assesses and evaluates the translations.
4
OCCUPATIONAL
Communication & Social
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the applications used in interpretation (such as note taking, effective listening) and demonstrates by applying.
3
OCCUPATIONAL
Occupational and/or Vocational
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Defines the text and text types, analyzes the text and applies to the translation process.
4

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Lecture & In-Class Activities 14 3 42
Preliminary & Further Study 13 2 26
Land Surveying 0 0 0
Group Work 0 0 0
Laboratory 0 0 0
Reading 12 3 36
Assignment (Homework) 0 0 0
Project Work 0 0 0
Seminar 0 0 0
Internship 0 0 0
Technical Visit 0 0 0
Web Based Learning 0 0 0
Implementation/Application/Practice 0 0 0
Practice at a workplace 0 0 0
Occupational Activity 0 0 0
Social Activity 0 0 0
Thesis Work 0 0 0
Field Study 0 0 0
Report Writing 0 0 0
Final Exam 1 1 1
Preparation for the Final Exam 0 0 0
Mid-Term Exam 1 1 1
Preparation for the Mid-Term Exam 0 0 0
Short Exam 1 1 1
Preparation for the Short Exam 0 0 0
TOTAL 42 0 107
Genel Toplam 107
Toplam İş Yükü / 25.5 4,2
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 4,0