TR EN

TURKISH FOR TRANSLATORS COURSE IDENTIFICATION AND APPLICATION INFORMATION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
IMT103 TURKISH FOR TRANSLATORS 1 3 3 6

WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY

Week Preparatory Topics(Subjects) Method
1 - Overview of the course syllabus General information about language and Turkish In-class discussion
2 Summarising the materials and preparing PPT TRT Akademi free video trainings : Common spelling mistakes and correct use of Turkish Presentation In-class discussion and presentation
3 Summarising the materials and preparing PPT ÇEVBİR: Turkish Notes for Translators Presentation In-class discussion and presentation
4 Summarising the materials and preparing PPT ÇEVBİR: Turkish Notes for Translators Presentation In-class discussion and presentation
5 Summarising the materials and preparing PPT ÇEVBİR: Turkish Notes for Translators Presentation In-class discussion and presentation
6 Summarising the materials and preparing PPT Bülent Aksoy: Tercüman, Dragoman, Dil Oğlanı, Dilmaç (p.199) Reflections from Latin to Turkish – 1 (p.248) Reflections from Latin to Turkish – 2 (p.253) Presentation In-class discussion and presentation
7 Summarising the materials and preparing PPT Bülent Aksoy: Striking Etymologies (p.279) Presentation In-class discussion and presentation
8 Summarising the materials and preparing PPT Işın Bengü Öner: Translation is a Process... or is it Translation Studies? “A Master of Words and a Revolutionary: Ahmed Mithat Efendi” (p.67) Presentation In-class discussion and presentation
9 Summarising the materials and preparing PPT Işın Bengü Öner: Translation is a Process... or is it Translation Studies? “TV Film Translations,” “The Fourth Estate in the Language Reform” (p.95) Presentation In-class discussion and presentation
10 - MID-TERM EXAM -
11 Summarising the materials and preparing PPT Işın Bengü Öner: Translation is a Process... or is it Translation Studies? “Where is the Mistake in the Translator–Critic–Theorist Triangle?” (p.149) Presentation In-class discussion and presentation
12 Summarising the materials and preparing PPT Presentations (Theatre play) and submission of assignments In-class discussion and presentation
13 Summarising the materials and preparing PPT Presentations (Book) and submission of assignments In-class discussion and presentation
14 Summarising the materials and preparing PPT Presentations (Museum/Exhibition) and submission of assignments In-class discussion and presentation
15 Summarising the materials and preparing PPT Presentations (Book) and submission of assignments Review In-class discussion and presentation
16 - FINAL EXAM -
17 - FINAL EXAM -