GERMAN I |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
GERMAN II |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
GERMAN III |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
5 |
1,07 |
GERMAN IV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
AIR LAW |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CREW RESOURCE MANAGEMENT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
TRANSPORTATION ECONOMICS |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
MODEL AIRCRAFT BUILDING |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
INTERVIEW TECHNIQUES |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AIRLINE REVENUE MANAGEMENT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT IN AVIATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AIRLINE CORPORATE RELATIONS MANAGEMENT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ORGANIZATIONAL CULTURE AND MANAGEMENT IN AVIATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EĞİTİME GİRİŞ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ÖĞRETİM İLKE VE YÖNTEMLERİ |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
1 |
3 |
31 |
6,65 |
SINIF YÖNETİMİ |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
4 |
4 |
4 |
4 |
53 |
11,37 |
ÖZEL ÖĞRETİM YÖNTEMLERİ |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
1 |
3 |
31 |
6,65 |
REHBERLİK VE ÖZEL EĞİTİM |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EĞİTİMDE ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
1 |
3 |
31 |
6,65 |
EĞİTİM PSİKOLOJİSİ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ÖĞRETİM TEKNOLOJİLERİ |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
1 |
3 |
31 |
6,65 |
ÖĞRETMENLİK UYGULAMASI |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
1 |
3 |
31 |
6,65 |
FRENCH I |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
4 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
3 |
18 |
3,86 |
FRENCH II |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
4 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
3 |
18 |
3,86 |
FRENCH III |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
FRENCH IV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CATERING |
1 |
1 |
1 |
1 |
4 |
4 |
4 |
2 |
4 |
4 |
5 |
5 |
0 |
3 |
5 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
49 |
10,52 |
CLIMATE CHANGE AND BIODIVERSITY |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
14 |
3 |
WORLD CUISINE AND CULTURES |
4 |
4 |
0 |
5 |
4 |
4 |
4 |
3 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
2 |
42 |
9,01 |
BAKERY PRODUCTS |
4 |
3 |
3 |
2 |
4 |
3 |
3 |
4 |
3 |
3 |
3 |
3 |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
2 |
3 |
4 |
60 |
12,88 |
SAUCES AND SOUPS |
3 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
3 |
4 |
4 |
4 |
4 |
3 |
3 |
4 |
3 |
51 |
10,94 |
SEAFOODS |
3 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
2 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
1 |
1 |
1 |
41 |
8,8 |
GARDE MANGER |
3 |
3 |
0 |
3 |
3 |
3 |
3 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
32 |
6,87 |
HOT AND COLD DESSERTS |
4 |
4 |
0 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
26 |
5,58 |
EVENT PLANNING |
3 |
3 |
3 |
2 |
4 |
4 |
4 |
3 |
3 |
5 |
5 |
4 |
2 |
3 |
3 |
2 |
2 |
3 |
2 |
2 |
62 |
13,3 |
FERMENTED FOOD TECHNOLOGY |
4 |
3 |
0 |
1 |
2 |
2 |
4 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
2 |
2 |
32 |
6,87 |
CULINARY TECHNOLOGY |
3 |
4 |
2 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
4 |
4 |
4 |
1 |
3 |
2 |
2 |
56 |
12,02 |
MİXOLOGY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
FOOD CHEMİSTRY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ECOLOGICAL GASTRONOMY |
2 |
1 |
4 |
0 |
4 |
4 |
4 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
1 |
0 |
2 |
0 |
3 |
0 |
37 |
7,94 |
NUTRITIONAL GENOMICS |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
10 |
2,15 |
GASTROTOURISM |
4 |
5 |
3 |
4 |
2 |
0 |
5 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
5 |
0 |
2 |
3 |
1 |
5 |
1 |
47 |
10,09 |
GASTRONOMY AND ARTS |
4 |
5 |
3 |
2 |
3 |
0 |
4 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
3 |
37 |
7,94 |
FOOD AND CULTURAL ANTHROPOLOGY |
3 |
4 |
5 |
4 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
4 |
34 |
7,3 |
OTTOMAN FOOD CULTURE |
4 |
4 |
4 |
4 |
2 |
3 |
3 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
38 |
8,15 |
HEALTHY AND SPECIAL DIETS |
4 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
18 |
3,86 |
FUSION CULINARY APPLICATIONS AND MOLECULAR GASTRONOMY |
4 |
4 |
0 |
5 |
3 |
3 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
29 |
6,22 |
STREET FOODS |
3 |
3 |
1 |
3 |
3 |
4 |
4 |
3 |
3 |
2 |
1 |
1 |
3 |
2 |
2 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
45 |
9,66 |
ARTISANAL PRODUCTS |
4 |
4 |
5 |
3 |
5 |
3 |
1 |
4 |
5 |
5 |
4 |
4 |
3 |
4 |
5 |
3 |
4 |
4 |
1 |
1 |
72 |
15,45 |
3D STEREOCHEMISTRY IN CULINARY |
4 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
4 |
23 |
4,94 |
COOKING TECHNIQUES AND KINETICS |
3 |
2 |
4 |
4 |
4 |
4 |
3 |
3 |
3 |
4 |
4 |
4 |
1 |
3 |
2 |
1 |
1 |
3 |
2 |
2 |
57 |
12,23 |
VEGETERIAN CUISINE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CRITICAL READING |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
TRANSLATION CRITICISM |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ENTREPRENEURSHIP AND PROJECT MANAGEMENT |
0 |
3 |
4 |
2 |
2 |
2 |
1 |
3 |
1 |
2 |
3 |
3 |
3 |
4 |
4 |
5 |
4 |
5 |
4 |
3 |
58 |
12,45 |
BUSINESS ENGLISH |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ADVANCED WRITING SKILLS |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SWORN TRANSLATION AND ITS PRACTICES |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
WORLD LITERATURE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CRITICAL THINKING |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
TRANSLATION SOCIOLOGY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
TRANSLATION AND INTERCULTURAL COMMUNICATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
COGNITIVE APPROACHES IN TRANSLATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
OTTOMAN TRANSLATION HISTORY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
POSTCOLONIAL AND POSTSTRUCTURALIST APPROACHES IN TRANSLATION STUDIES |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LANGUAGE TEACHING METHODS |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PEDAGOGY FOR TRANSLATORS |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ENTREPRENEURSHIP IN TRANSLATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DIPLOMATIC AND POLITICAL TRANSLATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ITALIAN I |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
ITALIAN II |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
ITALIAN III |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
ITALIAN IV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
BASIC KOREAN (CONVERSATION) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ARTIFICIAL INTELLIGENCE ETHICS AND SOCIETY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
GENDER SOCIOLOGY AND IDENTITY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PLATFORM ECONOMY AND NEW MEDIA |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DATA-DRIVEN JOURNALISM AND VISUALIZATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
MEDIA, SOCIETY AND POLITICS |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
INTERNATIONAL COMMUNICATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
INSTITUTIONAL COMMUNICATION MANAGEMENT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LINGUISTICS AND COMMUNICATION |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
RUSSIAN I |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
5 |
1,07 |
RUSSIAN II |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
5 |
5 |
5 |
0 |
0 |
5 |
25 |
5,36 |
RUSSIAN III |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
RUSSIAN IV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
SPANISH I |
2 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
5 |
0 |
0 |
4 |
4 |
25 |
5,36 |
SPANISH II |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SPANISH III |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
SPANISH IV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0,86 |
TOPLAM |
78 |
74 |
67 |
68 |
65 |
57 |
76 |
63 |
57 |
40 |
38 |
36 |
45 |
128 |
65 |
94 |
55 |
53 |
76 |
87 |
1322 |
283,69 |