TR EN

ENGLISH USAGE AND STYLE DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
ICP158 ENGLISH USAGE AND STYLE 2 3 3 5

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi ÖNLİSANS, TYY: + 5.Düzey, EQF-LLL: 5.Düzey, QF-EHEA: Kısa Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Bu ders öğrencilerin hem ana dil hem de yabancı dilde var olan dil bilgisi ögelerini en doğru şekilde kullanmasını amaçlar.
İçerik: Bu ders sıfatlar ve zarflar, sıfatlar ve zarflar-kıyaslama, sıfat cümlecikleri-niteleyici sıfat cümlecikleri ve bunun için kullanılan kelimeler, sıfat cümlecikleri-ek bilgi getiren cümlecikler, temel özne yüklem bağlantısı, bağlaçlar ve geçiş sağlayan kelimeler: coordinating conjunctions, bağlaçlar ve geçiş sağlayan kelimeler: correlative conjunctions, bağlaçlar ve geçiş sağlayan kelimeler: subordinating conjunctions, zarf cümlecikleri; zaman, sebep sonuç, amaç bildiren, zarf cümlecikleri; uzlaştırıcı, zıtlık bildiren, aynı yönde fikre devam ettiren, devrik cümleler ve kullanımları, edatlar; zaman, yer ve hareket bildiren edatlar, geçişli kalıp fiilleri, geçişsiz kalıp fiillerini içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Öğrenciler hedef dilde grammer yapılarını kullanımına bakarak tanımlar, sınıflandırır.
Öğrenciler koşulları, bağlaçları gerekli yerlerde anlamlarını değiştirmeden farklı bir biçimde yeniden yazar.
Öğrenciler anlam ve de yapı bakımından gramer konularını her iki dilde karşılaştırabilecek düzeyde bilgi sahibi olur.
Öğrenciler hedef dildeki yapıları kullanarak var olan cümleleri başka bir şekilde ifade eder.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Literatür taraması Türkçe Yazım ve Noktalama Kuralları Anlatım, soru cevap
2 Literatür taraması Dilbilgisi Kuralları Anlatım, soru cevap
3 Literatür taraması Noktalama Kuralları Anlatım, soru cevap
4 Literatür taraması Sıfat cümlecikleri-niteleyici sıfat cümlecikleri Anlatım, soru cevap
5 Literatür taraması Sıfat cümlecikleri-ek bilgi getiren cümlecikler Anlatım, soru cevap
6 Literatür taraması Bağlaçlar ve geçiş sağlayan kelimeler Anlatım, soru cevap
7 Literatür taraması Bağlaçlar ve geçiş sağlayan kelimeler Anlatım, soru cevap
8 - ARA SINAV -
9 Literatür taraması Yazım Kuralları Anlatım, soru cevap
10 Literatür taraması Kesme İşareti ve Kısaltmalar Anlatım, soru cevap
11 Literatür taraması Stilinizi Geliştirmek Anlatım, soru cevap
12 Literatür taraması Cümle Yapısı Anlatım, soru cevap
13 Literatür taraması Cümle Yapısı Anlatım, soru cevap
14 Literatür taraması Cümle Yapısı Anlatım, soru cevap
15 Literatür taraması Tekrar Anlatım, soru cevap
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Öndeş, N.S., (2016). ELS English language studies English grammar inside-out. İstanbul, Els Yayıncılık.
Eastwood, J., & Heath, M. (2006). Oxford practice grammar. Oxford: Oxford University Press.
Field, M. (2009). Improve Your Written English. How To Content.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

BİLGİ
Kuramsal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Batı medeniyetinin kültürel, bilimsel ve sanatsal geçmişini keşfeder ve bu bilgileri çeviri süreciyle birleştirir.
5
BİLGİ
Olgusal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Çeviri alanındaki temel kavramları tanımlar ve çeviriye özgü kuram, teknik ve yöntemleri açıklar.
5
BECERİLER
Bilişsel
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Her iki dil arasındaki dilbilgisel ve dilbilimsel benzerlik ve farklılıkları tespit eder, bu kazanımları çeviri sürecine uyarlar.
5
BECERİLER
Uygulamalı
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngilizce'yi yetkin bir biçimde kullanabilmek için gerekli olan dört temel beceriyi geliştirir.
5
2
Özel alan çevirisinin temel ilkelerini açıklar ve bunları çeviri sürecine uygular.
5
YETKİNLİKLER
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngiliz yazını tarihini tanır ve bu kazanımları yazın çevirisi uygulamalarında sentezler.
5
YETKİNLİKLER
Öğrenme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Anadilden yabancı dile ve yabancı dilden ana dile çeviri yapar, yapılan çevirileri eleştirir ve düzeltir.
5
YETKİNLİKLER
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Sözlü çeviride kullanılan uygulamaları (not alma, etkin dinleme vb.) tanımlar, bunları uygulayarak somutlaştırır.
5
YETKİNLİKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Metin ve metin türlerini tanımlar, bunları kullanarak metni çözümler ve elde ettiği sonuçları çeviri sürecine uygular.
5

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 6 8 48
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 3 8 24
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 2 4 8
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 0 0 0
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 0 0 0
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 27 0 124
Genel Toplam 124
Toplam İş Yükü / 25.5 4,9
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 5,0