TR EN

EDEBİ ÇEVİRİ PROGRAMME COURSE DESCRIPTION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
RCP220 EDEBİ ÇEVİRİ 4 3 2 5

GENERAL INFORMATION

Language of Instruction : Rusça
Level of the Course Unit : , TYY: + , EQF-LLL: , QF-EHEA:
Type of the Course : Zorunlu
Mode of Delivery of the Course Unit -
Coordinator of the Course Unit
Instructor(s) of the Course Unit Dr.Öğr.Üyesi SEVDA POLAT
Course Prerequisite No

OBJECTIVES AND CONTENTS

Objectives of the Course Unit: Edebi metinlerin özellikleri ve çeviri yöntemleri hakkında temel bilgi ve beceriyi sağlamaktır.
Contents of the Course Unit: Edebi metin türleri. Çeviri eserlerin nitelikleri ve önemleri. Batıda edebiyatlarında çeviri faaliyetleri. Cumhuriyet öncesi Türkiye'de edebi çeviri faaliyeti ve edebiyata etkisi. Cumhuriyet sonrası Türkiye'de edebi çeviri faaliyeti ve edebiyata etkisi. "Tercüme Bürosu" ve faaliyetleri. Edebi çeviride dil ve üslup. Edebi metin çevirisi ve kültür. Edebi metinlerde çeviri süreci ve uygulaması. Roman çevirisi ve Rus edebiyatından Türkçeye çevrilmiş eser incelemesi. Öykü çevirisi ve Rus edebiyatından Türkçeye çevrilmiş eser incelemesi. Şiir çevirisi ve Rus edebiyatından Türkçeye çevrilmiş eser incelemesi. Edebi çeviri eleştirisi, uygulama. Edebi çeviri eleştirisi, uygulama.

KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to)

Edebi metin türlerini ve özelliklerini tanır.
Farklı edebi metin türlerinin analizlerini yapar ve erek dile aktarır.
Çeviride araştırma yöntemlerini edebi metin türleri üzerinde uygular.
Edebi metin çeviri becerisini geliştirir.

WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY

Week Preparatory Topics(Subjects) Method
1 Araştırma, okuma Edebi çeviri kavramı. Edebi çeviride metin. Çeviride yorumlama. Edebi metin türleri. Okuma, anlatma.
2 Araştırma, okuma Edebi çevirinin kavramsal analizi. Edebi eserde duygusal değerlendirme. Okuma, anlatma, tartışma.
3 Araştırma, okuma Sanatsal çeviri: metin-düşünce, metin-görüntü, metin-dil. Okuma, anlatma, tartışma.
4 Araştırma, okuma Edebi metin çevirisi, dil ve kültür. Okuma, anlatma, tartışma.
5 Araştırma, okuma Edebi metinlerde kültür çeviri aktarmaları. Okuma, anlatma, tartışma.
6 Araştırma, okuma Çehov'un hikayesi üzerine analiz yapmak. Okuma, anlatma, tartışma.
7 Araştırma, okuma Edebi çeviride dil ve üslup. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
8 - ARA SINAV -
9 Araştırma, okuma Rus ve yabancı yazarların hikayelerine dayanan metinler. Okuma, anlatma, tartışma.
10 Araştırma, okuma Çehov'un hikayesi üzerine analiz yapmak. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
11 Araştırma, okuma Roman çevirisi ve Rus edebiyatından Türkçeye çevrilmiş eser incelemesi. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
12 Araştırma, okuma Öykü çevirisi ve Rus edebiyatından Türkçeye çevrilmiş eser incelemesi. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
13 Araştırma, okuma Şiir çevirisi ve Rus edebiyatından Türkçeye çevrilmiş eser incelemesi. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
14 Araştırma, okuma Edebi çeviri eleştirisi, uygulama. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
15 Araştırma, okuma Edebi çeviri eleştirisi, uygulama. Okuma, anlatma, tartışma, uygulama.
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING

Aksoy, Berrin. (2002). Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi. Akara: İmge Kitabevi.

ASSESSMENT

Assessment & Grading of In-Term Activities Number of Activities Degree of Contribution (%) Description
Level of Contribution
0 1 2 3 4 5

CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Theoretical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

KNOWLEDGE

Factual

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

SKILLS

Cognitive

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

SKILLS

Practical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Learning to Learn

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Communication & Social

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
1

OCCUPATIONAL

Occupational and/or Vocational

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT

Workload for Learning & Teaching Activities

Type of the Learning Activites Learning Activities (# of week) Duration (hours, h) Workload (h)
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 1 14
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 14 1 14
Ödev 14 1 14
Proje Hazırlama 14 1 14
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 14 1 14
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 14 1 14
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 1 1
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 1 1
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 102 0 130
Total Workload of the Course Unit 130
Workload (h) / 25.5 5,1
ECTS Credits allocated for the Course Unit 5,0