Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Süresi(T+U) | Kredisi | AKTS Kredisi |
---|---|---|---|---|---|
TDE114 | OSMANLI TÜRKÇESİ II | 2 | 3 | 3 | 6 |
DERS BİLGİLERİ |
|
---|---|
Dersin Öğretim Dili : | Türkçe |
Dersin Düzeyi | LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Veriliş Şekli | - |
Dersin Koordinatörü | Doç.Dr. HACER GÜLŞEN |
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi | |
Ders Ön Koşulu | Yok |
AMAÇ VE İÇERİK |
|
---|---|
Amaç: | Bu ders Osmanlı Türkçesinde Arapça unsurlara giriş niteliğindedir. Dersin amacı, öğrencilerin Arapçanın yapısal özelliklerini ve sözcük türetme mantığını kavramasıdır. Dönem boyunca öğrencilerin Osmanlı Türkçesi metinleri okuma, anlama becerilerini geliştirmesi ve ileri okumalar yapmak için hazır bulunuşluk düzeylerini artırmaları hedeflenmektedir. |
İçerik: | Ders; Osmanlı Türkçesinde kullanılan Arapça gramer yapıları ve 20. yüzyılın başında yazılmış matbu metinlerin okunması ve transkripsiyon alfabesiyle günümüz Türkçesine aktarılması konularını içerir. Bu derste ebced hesabı ve uygulama alanları örnekleriyle açıklanır. Öğrenciler ayrıca Farsça ve Arapça gün /ay isimlerini öğrenirler. |
DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.) |
---|
Fiillerin basit çekimlerinin olumlu ve olumsuz şekillerinin Osmanlı Türkçesi alfabesi ile yazılışlarını kavrar |
Osmanlı Türkçesi Alfabesi ile yazılmış kısa matbu ve açık el yazısı metinleri çeviri yazı sistemiyle aktararak uygulama yapar. |
Çeviri yazılı metinleri Osmanlı Türkçesi alfabesi ile yazar |
Türkçe, Arapça ve Farsça sayıların yazı ve rakamlarla yazılışlarını hatırlar. |
Arapça ve Farsça gün /ay isimlerini söyler |
Harflerin ebced değerini bulur ve ebced hesabı yapabilir. |
Arapçada sözcüklerin nasıl türetildiğini ve türemiş sözcüklerin kökünün nasıl bulunacağını bilir |
Arapça sözcükleri aksam-ı seb’a’ya göre sınıflandırır |
HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI |
|||
---|---|---|---|
Hafta | Ön Hazırlık | Konular | Yöntem |
1 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | İzlencenin sunumu, önceki bilgilerin hatırlanması ve genel değerlendirme. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
2 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Metin çalışması: Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
3 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Metin çalışması: Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
4 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Arapça kelimelerde türetme ve kök bulma. Metin çalışması: Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
5 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Arapça masdarlar. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
6 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Arapça masdarlar. Kısa Sınav 1 | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
7 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Kısa sınavın değerlendirilmesi. Metin çalışması. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
8 | - | ARA SINAV | - |
9 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Ara Sınav sorularının gözden geçirilmesi. Aksam-ı Seb'a | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
10 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Metin çalışması: Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
11 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Türkçe, Arapça ve Farsça sayıların yazı ve rakamlarla yazılışları. Metin çalışması:Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
12 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Arapça ve Farsça gün /ay adları.Metin çalışması: Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
13 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinin Kaynakları. Kısa Sınav 2 | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
14 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Kısa Sınavın değerlendirilmesi. Osmanlı Dönemi sözlükleri hakkında genel bilgilendirme. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
15 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Genel tekrar | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
16 | - | FİNAL | - |
17 | - | FİNAL | - |
KAYNAKLAR |
---|
Develi, H. (2008), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1, İstanbul: Kesit Yayınları. |
Develi, H. (2008), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 2, İstanbul: Kesit Yayınları. |
Develi, H. (2009), Osmanlı’nın Dili, İstanbul: Kesit Yayınları. |
Kanar, M. (2016), Çözümlü Osmanlı Türkçesi Metinleri, İstanbul: Say Yayınları. |
ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME |
|||
---|---|---|---|
Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi | Etkinlik Sayısı | Katkı Yüzdesi | Açıklama |
(0) Etkisiz | (1) En Düşük | (2) Düşük | (3) Orta | (4) İyi | (5) Çok İyi |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
BİLGİ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kuramsal | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türklerin tarihî süreç içinde kullandıkları alfabeleri, özellikle Osmanlı Türkçesi alfabesini tanır.
|
5 | |||||
2 |
Dünya Edebiyatının nazım ve nesirde seçkin örneklerini tanır.
|
2 | |||||
3 |
Türk Dilinin ve Edebiyatının milli ve özgün bir kültür birikimi olduğu fikrini savunur
|
5 |
BİLGİ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Olgusal | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Mesleki İngilizceyi alanıyla ilgili uluslararası akademik yayınlardan yararlanabilecek kadar kullanır.
|
0 | |||||
2 |
Alanı ile ilgili her türlü çalışmada sosyal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket eder
|
5 | |||||
3 |
Türk Dili ve Edebiyatı üzerine yapılmış çalışmaların ülkeler ve ekollere göre kaynakçasını yazılı, basılı ve elektronik ortamlarda inceler.
|
5 |
BECERİLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilişsel | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Genel dil bilimi yöntem ve kuramlarından yararlanarak Türk dil bilgisini ses, şekil, söz dizimi, anlam bilgisi ve söz varlığı düzeylerinde tarihsel-karşılaştırmalı olarak inceler.
|
1 | |||||
2 |
Türk Dili ve Edebiyatı Programında kullanılan ve güncel bilgileri içeren ders materyallerini, araştırma metotlarını, bilgi ve teorileri inceler.
|
5 | |||||
3 |
Çağdaş Türk Edebiyatının tarihsel gelişimini; metinlerin kaleme alındıkları tarihî dönemi ve kültürel atmosferi dikkate alarak, metinler üzerinden tartışır.
|
3 |
BECERİLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Uygulamalı | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla ve disiplinler arası bilgilerin yardımıyla değerlendirir.
|
3 | |||||
2 |
Dil ve Edebiyat eserlerinin analizinde felsefe, sosyoloji, hukuk, iktisat vs. alanlarından faydalanarak disiplinlerarası mahiyette yorumlar yapar.
|
1 | |||||
3 |
Çağdaş Türk Edebiyatları başta olmak üzere Dünya Edebiyatındaki yeni yönelişleri değerlendirir.
|
0 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Alan içinde karşılaşılan problemlere bireysel çalışmalarıyla ve bir çalışma ekibi üyesi olarak çözümler üretir.
|
5 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Öğrenme Yetkinliği | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Çağdaş Edebiyatın bilgi ve teorilerini, belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde, edebiyat ve dilbilim açısından değerlendirir.
|
0 | |||||
2 |
Türk Dili ve Edebiyatının, içinde yer aldığı medeniyet dairelerinden hangi ölçüde etkilendiğini değerlendirir.
|
4 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
İletişim ve Sosyal Yetkinlik | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türk Dili ve Edebiyatı alanında sürdürülebilirlik kavramının uygulanma sahalarını değerlendirir.
|
2 | |||||
2 |
Akademik düzeyde araştırma ve çalışma yapar.
|
3 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alana Özgü Yetkinlik | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türk Dili ve Edebiyatıyla ilgili her konuya “Türk Dili ve Edebiyatının Bütünlüğü” bağlamında değer biçer.
|
5 |
DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ |
|||
---|---|---|---|
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü | |||
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri | Etkinlik(hafta sayısı) | Süresi(saat sayısı) | Toplam İş Yükü |
Ders | 14 | 3 | 42 |
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme | 13 | 3 | 39 |
Arazi Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Grup Çalışması / Ödevi | 0 | 0 | 0 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Okuma | 7 | 2 | 14 |
Ödev | 10 | 1 | 10 |
Proje Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 | 0 |
Staj | 0 | 0 | 0 |
Teknik Gezi | 0 | 0 | 0 |
Web Tab. Öğrenme | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Yerinde Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Mesleki Faaliyet | 0 | 0 | 0 |
Sosyal Faaliyet | 0 | 0 | 0 |
Tez Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Rapor Yazma | 0 | 0 | 0 |
Final Sınavı | 1 | 1 | 1 |
Final Sınavı Hazırlığı | 12 | 2 | 24 |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
Ara Sınav Hazırlığı | 7 | 2 | 14 |
Kısa Sınav | 2 | 1 | 2 |
Kısa Sınav Hazırlığı | 2 | 2 | 4 |
TOPLAM | 69 | 0 | 151 |
Genel Toplam | 151 | ||
Toplam İş Yükü / 25.5 | 5,9 | ||
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi | 6,0 |