TR EN

ESKİ TÜRKÇE II DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
TDE214 ESKİ TÜRKÇE II 4 3 3 6

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : Türkçe
Dersin Düzeyi LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Doç.Dr. HACER GÜLŞEN
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Dersin amacı; Eski Uygur Türkçesini hazırlayan tarihsel koşullar, Eski Uygur Türkçesi devrinde kaleme alınmış Budist, Maniheist ve Hıristiyan çevresi metinler, Eski Uygur Türkçesinin Türk Dili Tarihindeki yeri, Eski Uygur Türkçesinin fonetik ve morfolojik özellikleri ve Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikâyesi metinlerini inceleyerek etimolojik ve morfolojik özelliklerini öğrenciye kavratmaktır.
İçerik: Ders; Eski Uygur Türkçesini hazırlayan tarihsel koşullar, Eski Uygur Türkçesi devrinde kaleme alınmış Budist, Maniheist ve Hıristiyan çevresi metinler, Eski Uygur Türkçesinin Türk Dili Tarihindeki yeri, Eski Uygur Türkçesinin fonetik ve morfolojik özellikleri ve Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikâyesinin örnek metin incelemeleri konularını içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Eski Uygur Türkçesi dönemini hazırlayan tarihsel koşulları tanır.
Eski Uygur Türkçesi döneminde kaleme alınmış Budist, Maniheist ve Hıristiyan çevresi eserlerini listeler.
Türk dili tarihi içinde Eski Uygur Türkçesi döneminin yerini kendi cümleleriyle ifade ederler.
Eski Uygur Türkçesinin fonetik ve morfolojik özelliklerini metinler üzerinde incelerler.
Köktürkçenin fonetik ve morfolojik özelliklerini Türkiye Türkçesi ile Köktürkçe’nin fonetik ve morfolojik özellikleriyle karşılaştırır.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Türkçe Dönemi (Eski Türkçe I'de öğrendiklerimizi hatırlıyoruz) Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
2 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Uygur Türkleri hakkında tarihsel bilgiler. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
3 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Uygurlardan kalan yazılı belgeler: Köktürk harfli metinler Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
4 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Uygurlardan kalan yazılı belgeler: Uygur harfli metinler Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
5 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Uygur Alfabesi Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
6 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Uygur Türkçesinin Fonetik ve Morfolojik Özellikleri. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
7 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Eski Uygur Türkçesinin Fonetik ve Morfolojik Özellikleri. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
8 - ARA SINAV -
9 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Köktürkçe ve Eski Uygurca arasında ses bilgisi, morfoloji, cümle yapısı ve söz varlığı bakımından farklılıklar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
10 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin tanıtımı. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
11 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin Uygur Türkçesinden okunması. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
12 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin Uygur Türkçesinden okunması. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
13 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin morfolojik çözümlemesi. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
14 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin morfolojik çözümlemesi. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
15 Literatür Tarama, Kaynak Okuma Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesinin morfolojik çözümlemesi. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Caferoğlu, A. (2016), Türk Dili Tarihi, İstanbul: Altın Ordu Yayınları.
Erciulasun, A. B. (2013), Türk Dili Tarihi, İstanbul: Akçağ Yayınları.
Caferoğlu, A. (2015), Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, Ankara: TDK.
Clauson, G. (1971), Etymological Dictionary of Pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press.
Erdal, M. (1991), Old Turkic Word Formation, Wiesbaden: Harrassowitz.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

BİLGİ
Kuramsal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Türklerin tarihî süreç içinde kullandıkları alfabeleri, özellikle Osmanlı Türkçesi alfabesini tanır.
5
2
Dünya Edebiyatının nazım ve nesirde seçkin örneklerini tanır.
1
3
Türk Dilinin ve Edebiyatının milli ve özgün bir kültür birikimi olduğu fikrini savunur
3
BİLGİ
Olgusal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Mesleki İngilizceyi alanıyla ilgili uluslararası akademik yayınlardan yararlanabilecek kadar kullanır.
0
2
Alanı ile ilgili her türlü çalışmada sosyal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket eder
5
3
Türk Dili ve Edebiyatı üzerine yapılmış çalışmaların ülkeler ve ekollere göre kaynakçasını yazılı, basılı ve elektronik ortamlarda inceler.
4
BECERİLER
Bilişsel
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Genel dil bilimi yöntem ve kuramlarından yararlanarak Türk dil bilgisini ses, şekil, söz dizimi, anlam bilgisi ve söz varlığı düzeylerinde tarihsel-karşılaştırmalı olarak inceler.
5
2
Türk Dili ve Edebiyatı Programında kullanılan ve güncel bilgileri içeren ders materyallerini, araştırma metotlarını, bilgi ve teorileri inceler.
3
3
Çağdaş Türk Edebiyatının tarihsel gelişimini; metinlerin kaleme alındıkları tarihî dönemi ve kültürel atmosferi dikkate alarak, metinler üzerinden tartışır.
1
BECERİLER
Uygulamalı
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla ve disiplinler arası bilgilerin yardımıyla değerlendirir.
1
2
Dil ve Edebiyat eserlerinin analizinde felsefe, sosyoloji, hukuk, iktisat vs. alanlarından faydalanarak disiplinlerarası mahiyette yorumlar yapar.
1
3
Çağdaş Türk Edebiyatları başta olmak üzere Dünya Edebiyatındaki yeni yönelişleri değerlendirir.
0
YETKİNLİKLER
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Alan içinde karşılaşılan problemlere bireysel çalışmalarıyla ve bir çalışma ekibi üyesi olarak çözümler üretir.
5
YETKİNLİKLER
Öğrenme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Çağdaş Edebiyatın bilgi ve teorilerini, belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde, edebiyat ve dilbilim açısından değerlendirir.
0
2
Türk Dili ve Edebiyatının, içinde yer aldığı medeniyet dairelerinden hangi ölçüde etkilendiğini değerlendirir.
5
YETKİNLİKLER
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Türk Dili ve Edebiyatı alanında sürdürülebilirlik kavramının uygulanma sahalarını değerlendirir.
2
2
Akademik düzeyde araştırma ve çalışma yapar.
2
YETKİNLİKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Türk Dili ve Edebiyatıyla ilgili her konuya “Türk Dili ve Edebiyatının Bütünlüğü” bağlamında değer biçer.
5

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 13 7 91
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 0 0 0
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 10 10
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 10 10
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 31 0 155
Genel Toplam 155
Toplam İş Yükü / 25.5 6,1
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 6,0