Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Süresi(T+U) | Kredisi | AKTS Kredisi |
---|---|---|---|---|---|
TDE216 | OSMANLI TÜRKÇESİ IV | 4 | 3 | 3 | 6 |
DERS BİLGİLERİ |
|
---|---|
Dersin Öğretim Dili : | Türkçe |
Dersin Düzeyi | LİSANS, TYY: + 6.Düzey, EQF-LLL: 6.Düzey, QF-EHEA: 1.Düzey |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Veriliş Şekli | - |
Dersin Koordinatörü | Doç.Dr. HACER GÜLŞEN |
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi | |
Ders Ön Koşulu | Yok |
AMAÇ VE İÇERİK |
|
---|---|
Amaç: | Osmanlı Türkçesi IV; Osmanlı Türkçesi I dersiyle başlayan ve kademe kademe ilerleyen Osmanlı Türkçesini tüm yönleriyle kavrama ve özellikle 19. yüzyıl ve sonrası yazılmış metinlere dil içi çeviri yapabilecek kadar hakim olma hedefinin tamamlandığı derstir. Bu derste Osmanlı Türkçesindeki Farsça sözcükler ve tamlamalar yapısal olarak incelenecektir. Ayrıca öğrencilerin Osmanlı Türkçesi ile ilgili önceki dönemlerde öğrendikleri bilgileri sentezleyeceği ve uygulamalı olarak göstereceği etkinliklerin yürütülmesi de dersin amaçlarından biridir. Bu derste hat stillerinin öğrenilmesi ve basit yazma metinerin okunması da amaçlanmıştır. |
İçerik: | Bu derste, Osmanlı Türkçesindeki Farsça sözcüklerin ve tamlamaların yapısal özellikleri açıklanır. 19. yüzyılda yazılmış farklı türlerde metinlerin dil incelemesi yapılır ve bu metinler günümüz Türkçesine aktarılır. Hat stilleri tarihi gelişimleri çerçevesinde anlatılır. Basit yazma metinler okunur. |
DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.) |
---|
Öğrenciler, bu dersin sonunda Farsça isim ve sıfat tamlamalarının yapısını hatırlar. |
Öğrenciler, bu dersin sonunda Farsça türemiş isimleri ve sıfatları ayırt eder. |
Öğrenciler, bu dersin sonunda Farsça kelime yapma yollarını uygular. |
Öğrenciler, bu dersin sonunda hat stillerini sıralar. |
Öğrenciler, bu dersin sonunda Osmanlı Türkçesiyle kaleme alınmış metinleri dilsel açıdan inceler. |
Öğrenciler bu dersin sonunda Osmanlı Türkçesinin, Türkçenin tarihi gelişimi içindeki yerini değerlendirir. |
HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI |
|||
---|---|---|---|
Hafta | Ön Hazırlık | Konular | Yöntem |
1 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde bugüne kadar öğrenilen bilgilerin üzerinden geçilmesi. Hazır bulunuşluk değerlendirmesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
2 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Sözcük yapımı (Türemiş İsimler). Tanzimat Döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
3 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Sözcük yapımı (Türemiş Sıfatlar).Tanzimat Döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
4 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Masdarlar.Tanzimat Döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
5 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Birleşik İsimler. Tanzimat Döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
6 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Edatlar. Kısa Sınav 1 | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
7 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Tamlamalar (Temel Kavramlar).Tanzimat Döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
8 | - | ARA SINAV | - |
9 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar:İsim Tamlaması Servet-i Fünun döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
10 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Sıfat Tamlaması Servet-i Fünun döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
11 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Osmanlı Türkçesinde Farsça Unsurlar: Zincirleme İsim Tamlaması Servet-i Fünun döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
12 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Hat türleri. Servet-i Fünun döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
13 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Hat türleri. Servet-i Fünun döneminden seçilmiş bir metin. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
14 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Yazma metinlerden örnekler. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. Kısa Sınav 2. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
15 | Literatür Tarama, Kaynak Okuma | Yazma metinlerden örnekler. Okuma-anlama-çeviri-dil incelemesi. | Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap |
16 | - | FİNAL | - |
17 | - | FİNAL | - |
KAYNAKLAR |
---|
Develi, H. (2008), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1, İstanbul: Kesit Yayınları. |
Develi, H. (2008), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 2, İstanbul: Kesit Yayınları. |
Develi, H. (2009), Osmanlı’nın Dili, İstanbul: Kesit Yayınları. |
Kanar, M. (2016), Çözümlü Osmanlı Türkçesi Metinleri, İstanbul: Say Yayınları. |
ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME |
|||
---|---|---|---|
Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi | Etkinlik Sayısı | Katkı Yüzdesi | Açıklama |
(0) Etkisiz | (1) En Düşük | (2) Düşük | (3) Orta | (4) İyi | (5) Çok İyi |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
BİLGİ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kuramsal | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türklerin tarihî süreç içinde kullandıkları alfabeleri, özellikle Osmanlı Türkçesi alfabesini tanır.
|
5 | |||||
2 |
Dünya Edebiyatının nazım ve nesirde seçkin örneklerini tanır.
|
2 | |||||
3 |
Türk Dilinin ve Edebiyatının milli ve özgün bir kültür birikimi olduğu fikrini savunur
|
1 |
BİLGİ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Olgusal | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Mesleki İngilizceyi alanıyla ilgili uluslararası akademik yayınlardan yararlanabilecek kadar kullanır.
|
0 | |||||
2 |
Alanı ile ilgili her türlü çalışmada sosyal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun hareket eder
|
5 | |||||
3 |
Türk Dili ve Edebiyatı üzerine yapılmış çalışmaların ülkeler ve ekollere göre kaynakçasını yazılı, basılı ve elektronik ortamlarda inceler.
|
5 |
BECERİLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilişsel | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Genel dil bilimi yöntem ve kuramlarından yararlanarak Türk dil bilgisini ses, şekil, söz dizimi, anlam bilgisi ve söz varlığı düzeylerinde tarihsel-karşılaştırmalı olarak inceler.
|
1 | |||||
2 |
Türk Dili ve Edebiyatı Programında kullanılan ve güncel bilgileri içeren ders materyallerini, araştırma metotlarını, bilgi ve teorileri inceler.
|
5 | |||||
3 |
Çağdaş Türk Edebiyatının tarihsel gelişimini; metinlerin kaleme alındıkları tarihî dönemi ve kültürel atmosferi dikkate alarak, metinler üzerinden tartışır.
|
2 |
BECERİLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Uygulamalı | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla ve disiplinler arası bilgilerin yardımıyla değerlendirir.
|
1 | |||||
2 |
Dil ve Edebiyat eserlerinin analizinde felsefe, sosyoloji, hukuk, iktisat vs. alanlarından faydalanarak disiplinlerarası mahiyette yorumlar yapar.
|
1 | |||||
3 |
Çağdaş Türk Edebiyatları başta olmak üzere Dünya Edebiyatındaki yeni yönelişleri değerlendirir.
|
0 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Alan içinde karşılaşılan problemlere bireysel çalışmalarıyla ve bir çalışma ekibi üyesi olarak çözümler üretir.
|
5 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Öğrenme Yetkinliği | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Çağdaş Edebiyatın bilgi ve teorilerini, belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde, edebiyat ve dilbilim açısından değerlendirir.
|
0 | |||||
2 |
Türk Dili ve Edebiyatının, içinde yer aldığı medeniyet dairelerinden hangi ölçüde etkilendiğini değerlendirir.
|
5 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
İletişim ve Sosyal Yetkinlik | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türk Dili ve Edebiyatı alanında sürdürülebilirlik kavramının uygulanma sahalarını değerlendirir.
|
2 | |||||
2 |
Akademik düzeyde araştırma ve çalışma yapar.
|
3 |
YETKİNLİKLER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alana Özgü Yetkinlik | |||||||
Program Yeterlilikleri/Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 |
Türk Dili ve Edebiyatıyla ilgili her konuya “Türk Dili ve Edebiyatının Bütünlüğü” bağlamında değer biçer.
|
5 |
DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ |
|||
---|---|---|---|
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü | |||
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri | Etkinlik(hafta sayısı) | Süresi(saat sayısı) | Toplam İş Yükü |
Ders | 14 | 3 | 42 |
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme | 12 | 3 | 36 |
Arazi Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Grup Çalışması / Ödevi | 0 | 0 | 0 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Okuma | 10 | 2 | 20 |
Ödev | 10 | 2 | 20 |
Proje Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 | 0 |
Staj | 0 | 0 | 0 |
Teknik Gezi | 0 | 0 | 0 |
Web Tab. Öğrenme | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Yerinde Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Mesleki Faaliyet | 0 | 0 | 0 |
Sosyal Faaliyet | 0 | 0 | 0 |
Tez Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Rapor Yazma | 0 | 0 | 0 |
Final Sınavı | 1 | 1 | 1 |
Final Sınavı Hazırlığı | 1 | 10 | 10 |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
Ara Sınav Hazırlığı | 1 | 10 | 10 |
Kısa Sınav | 2 | 1 | 2 |
Kısa Sınav Hazırlığı | 2 | 6 | 12 |
TOPLAM | 54 | 0 | 154 |
Genel Toplam | 154 | ||
Toplam İş Yükü / 25.5 | 6 | ||
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi | 6,0 |