TR EN

COMPARATIVE STRUCTURE I DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Kodu Dersin Adı Yarıyıl Süresi(T+U) Kredisi AKTS Kredisi
ICP157 COMPARATIVE STRUCTURE I 1 3 3 4

DERS BİLGİLERİ

Dersin Öğretim Dili : İngilizce
Dersin Düzeyi ÖNLİSANS, TYY: + 5.Düzey, EQF-LLL: 5.Düzey, QF-EHEA: Kısa Düzey
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Veriliş Şekli -
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör. TUĞÇE ÖZDİNÇ KIZILDERE
Dersi Veren Öğretim Üyesi/Öğretim Görevlisi Öğr.Gör. TUĞRUL GÜNGÖR
Ders Ön Koşulu Yok

AMAÇ VE İÇERİK

Amaç: Bu ders öğrencilerin Türkçe ve İngilizce arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları çeviri bağlamında öğrenmesini amaçlar.
İçerik: Bu ders 'be' fiilinin işlev ve önemi, geniş zaman ve şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman, kibar ricalar, gereklilik ve yasaklama kipleri ve tavsiye kipleri konularını içerir.

DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARI (Öğrenciler, bu dersi başarı ile tamamladıklarında aşağıda belirtilen bilgi, beceri ve/veya yetkinlikleri gösterirler.)

Öğrenci Türkçe ile İngilizce dil bilgisi ve kullanımı tanımlar.
Öğrenci Türkçe ve İngilizcenin dil yapılarındaki fark ve benzerlikleri açıklar.
Öğrenci Türkçe ve İngilizce yapıları farklı bağlamlarda kullanır.
Çeviri yaparken Türkçenin ve İngilizcenin yapısını ve söz dizimini ilişkilendirir.

HAFTALIK DERS KONULARI VE ÖNGÖRÜLEN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI

Hafta Ön Hazırlık Konular Yöntem
1 Okuma Derse giriş ve bilgilendirme Anlatma, Tartışma, Uygulama
2 Okuma Geniş Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
3 Okuma-Alıştırma Geçmiş Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
4 Okuma-Alıştırma Gelecek Zamanlar Anlatma, Tartışma, Uygulama
5 Okuma-Alıştırma Zaman Uyumu ve Genel Tekrar Anlatma, Tartışma, Uygulama
6 Okuma-Alıştırma Genel Tekrar- Uygulama Anlatma, Tartışma, Uygulama
7 Okuma-Alıştırma Uygulama Anlatma, Tartışma, Uygulama
8 - ARA SINAV -
9 Okuma Perfect Modals Anlatma, Tartışma, Uygulama
10 Okuma-Alıştırma Present ve Past Modals Anlatma, Tartışma, Uygulama
11 Okuma-Alıştırma If Clauses Anlatma, Tartışma, Uygulama
12 Okuma-Alıştırma Sıfat cümleciği Anlatma, Tartışma, Uygulama
13 Okuma-Alıştırma İsim cümleciği Anlatma, Tartışma, Uygulama
14 Okuma-Alıştırma Aktarma cümleleri Anlatma, Tartışma, Uygulama
15 Okuma-Alıştırma Genel tekrar Anlatma, Tartışma, Uygulama
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

KAYNAKLAR

Öndeş, N.S., (2016). ELS English language studies English grammar inside-out. İstanbul, Els Yayıncılık.
Işık, A., & Erol, E. (2012). İngilizce-Türkçe karşılaştırmalı dilbilgisi. İstanbul, Pelikan.

ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME

Yarıyıl İçi Yapılan Çalışmaların Ölçme ve Değerlendirmesi Etkinlik Sayısı Katkı Yüzdesi Açıklama
(0) Etkisiz (1) En Düşük (2) Düşük (3) Orta (4) İyi (5) Çok İyi
0 1 2 3 4 5

DERSİN PROGRAM ÖĞRENME ÇIKTILARINA KATKISI

BİLGİ
Kuramsal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Batı medeniyetinin kültürel, bilimsel ve sanatsal geçmişini keşfeder ve bu bilgileri çeviri süreciyle birleştirir.
0
BİLGİ
Olgusal
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Çeviri alanındaki temel kavramları tanımlar ve çeviriye özgü kuram, teknik ve yöntemleri açıklar.
2
BECERİLER
Bilişsel
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Her iki dil arasındaki dilbilgisel ve dilbilimsel benzerlik ve farklılıkları tespit eder, bu kazanımları çeviri sürecine uyarlar.
5
BECERİLER
Uygulamalı
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngilizce'yi yetkin bir biçimde kullanabilmek için gerekli olan dört temel beceriyi geliştirir.
5
2
Özel alan çevirisinin temel ilkelerini açıklar ve bunları çeviri sürecine uygular.
3
YETKİNLİKLER
Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
İngiliz yazını tarihini tanır ve bu kazanımları yazın çevirisi uygulamalarında sentezler.
0
YETKİNLİKLER
Öğrenme Yetkinliği
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Anadilden yabancı dile ve yabancı dilden ana dile çeviri yapar, yapılan çevirileri eleştirir ve düzeltir.
3
YETKİNLİKLER
İletişim ve Sosyal Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Sözlü çeviride kullanılan uygulamaları (not alma, etkin dinleme vb.) tanımlar, bunları uygulayarak somutlaştırır.
0
YETKİNLİKLER
Alana Özgü Yetkinlik
Program Yeterlilikleri/Çıktıları Katkı Düzeyi
0 1 2 3 4 5
1
Metin ve metin türlerini tanımlar, bunları kullanarak metni çözümler ve elde ettiği sonuçları çeviri sürecine uygular.
1

DERSİN İŞ YÜKÜ VE AKTS KREDİSİ

Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri İş Yükü
Öğrenme-Öğretme Etkinlikleri Etkinlik(hafta sayısı) Süresi(saat sayısı) Toplam İş Yükü
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 0 0 0
Ödev 11 3 33
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 0 0 0
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 0 0 0
Kısa Sınav 1 1 1
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 42 0 106
Genel Toplam 106
Toplam İş Yükü / 25.5 4,2
Dersin AKTS(ECTS) Kredisi 4,0