TR EN

ARDIL ÇEVİRİ PROGRAMME COURSE DESCRIPTION

Code Name of the Course Unit Semester In-Class Hours (T+P) Credit ECTS Credit
RCP218 ARDIL ÇEVİRİ 4 3 2 5

GENERAL INFORMATION

Language of Instruction : Rusça
Level of the Course Unit : , TYY: + , EQF-LLL: , QF-EHEA:
Type of the Course : Zorunlu
Mode of Delivery of the Course Unit -
Coordinator of the Course Unit
Instructor(s) of the Course Unit
Course Prerequisite No

OBJECTIVES AND CONTENTS

Objectives of the Course Unit: Bu derste ardıl çevirinin diğer çeviri yöntemlerinden farkı, avantajları ve dezavantajlarına yer verilmiş olup öğrencilere etkin dinleme, not alma, hafıza geliştirme teknikleriyle ardıl çeviride başarılı olmaları hedeflenmiştir.
Contents of the Course Unit: Etkin not alma yöntem ve tekniklerine giriş. Ardıl çeviri tekniklerine giriş ve etkili not alma yöntemleri. Bildiri çevirisi Türkçe’den Rusça’ya. Eğitim ile ilgili bir makale çevirisi Türkçe’den Rusça’ya. Eğitim ile ilgili bir makale çevirisi Rusça’dan Türkçe’ye. Makale çevirisi Rusça’dan Türkçe’ye. Güncel bir konuda seçilmiş sözlü bir metnin her iki dile çevrilmesi. Sağlık alanında belirlenmiş bir metnin Türkçe’den Rusça’ya çevrilmesi. Sağlık alanında belirlenmiş bir metnin Rusça’dan Türkçe’ye çevrilmesi. Güncel konuda seçilmiş sözlü bir metinde uygulanan ardıl çeviri tekniklerini belirleme. Seçilmiş bir röportajı Türkçe’den Rusça’ya çevirmek. Seçilmiş bir röportajı Rusça’dan Türkçe’ye çevirmek.

KEY LEARNING OUTCOMES OF THE COURSE UNIT (On successful completion of this course unit, students/learners will or will be able to)

Verilen metinleri çözümler.
Kaynak dildeki konuşmalardan gerekli yerleri not alıp hedef dilde uygun ve açık bir şekilde ifade eder.
Ardıl çeviri teknik ve yöntemlerinin teorik bilgisine hakim olur.
Sahip olduğu ardıl çeviri teknik ve yöntemlerinin teorik bilgisini pratiğe döker.

WEEKLY COURSE CONTENTS AND STUDY MATERIALS FOR PRELIMINARY & FURTHER STUDY

Week Preparatory Topics(Subjects) Method
1 Okuma. Dersin tanıtımı. Sözlü Çevirinin Gelişim Süreci. Anlatma.
2 Okuma. Sözlü Çeviri Türleri. Etkin not alma yöntem ve tekniklerine giriş. Anlatma.
3 Okuma. Sözlü Çeviri Çalışma Koşulları. Anlatma.
4 Okuma. Sözlü Çevirmenin Nitelikleri. Anlatma.
5 Okuma. Sözlü Çeviri Evreleri. Eğitim ile ilgili bir makale çevirisi Türkçeden Rusçaya. Anlatma / Uygulama.
6 Okuma. Sözlü Çeviride Modeller ve Zihinsel İşlemler. Eğitim ile ilgili bir makale çevirisi Rusçadan Türkçeye. Anlatma /Uygulama.
7 Okuma. Sözlü Çeviride Stratejiler. Anlatma /Uygulama.
8 - ARA SINAV -
9 Okuma. Güncel bir konuda seçilmiş sözlü bir metnin her iki dile çevrilmesi. Uygulama.
10 Okuma. Sağlık alanında belirlenmiş bir metnin Türkçeden Rusçaya çevrilmesi. Uygulama.
11 Okuma. Sağlık alanında belirlenmiş bir metnin Rusçadan Türkçeye çevrilmesi. Uygulama.
12 Okuma. Güncel konuda seçilmiş sözlü bir metinde uygulanan ardıl çeviri tekniklerini belirleme. Uygulama.
13 Okuma. Seçilmiş bir röportajı Türkçeden Rusçaya çevirmek. Uygulama.
14 Okuma. Seçilmiş bir röportajı Rusçadan Türkçeye çevirmek. Uygulama.
15 Okuma. Genel tekrar Uygulama.
16 - FİNAL -
17 - FİNAL -

SOURCE MATERIALS & RECOMMENDED READING

Alekseyeva İ.A. (2003). Ustnıy perevod, Nemetskiy yazık, Kurs dlya naçinayusçih, - SPb., 315 s.
Alekseyeva İ.A.(2000. Professionalnoye obuçenıye perevodçika, Uçebnoye posobiye po ustnomu i pismennomu perevodu studentov i prepodavateley., - SPb. İnstitut inostrannıh yazıkov, 192 s.
M.Yu.Brodskiy (2018). Ustnıy perevod, uçebnik dlya vuzov, M. : izdatelstvo Yurayt, 262s.

ASSESSMENT

Assessment & Grading of In-Term Activities Number of Activities Degree of Contribution (%) Description
Level of Contribution
0 1 2 3 4 5

CONTRIBUTION OF THE COURSE UNIT TO THE PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

KNOWLEDGE

Theoretical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

KNOWLEDGE

Factual

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

SKILLS

Cognitive

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

SKILLS

Practical

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Autonomy & Responsibility

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Learning to Learn

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Communication & Social

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
5

OCCUPATIONAL

Occupational and/or Vocational

Programme Learning Outcomes Level of Contribution
0 1 2 3 4 5
1
0

WORKLOAD & ECTS CREDITS OF THE COURSE UNIT

Workload for Learning & Teaching Activities

Type of the Learning Activites Learning Activities (# of week) Duration (hours, h) Workload (h)
Ders 14 3 42
Derse Ön Hazırlık ve Ders Sonrası Pekiştirme 14 2 28
Arazi Çalışması 0 0 0
Grup Çalışması / Ödevi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Okuma 14 2 28
Ödev 14 1 14
Proje Hazırlama 0 0 0
Seminer 0 0 0
Staj 0 0 0
Teknik Gezi 0 0 0
Web Tab. Öğrenme 0 0 0
Uygulama 14 1 14
Yerinde Uygulama 0 0 0
Mesleki Faaliyet 0 0 0
Sosyal Faaliyet 0 0 0
Tez Hazırlama 0 0 0
Alan Çalışması 0 0 0
Rapor Yazma 0 0 0
Final Sınavı 1 1 1
Final Sınavı Hazırlığı 1 1 1
Ara Sınav 1 1 1
Ara Sınav Hazırlığı 1 1 1
Kısa Sınav 0 0 0
Kısa Sınav Hazırlığı 0 0 0
TOPLAM 74 0 130
Total Workload of the Course Unit 130
Workload (h) / 25.5 5,1
ECTS Credits allocated for the Course Unit 5,0