1 |
Reading |
Introduction to the course
Translator survey: What does it take to be a translator?
Examining of various job postings for translators in English and Turkish |
Lecture, Discussion, Practice |
2 |
Reading |
Equivalence at word level
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
3 |
Reading |
Equivalence above word level
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
4 |
Reading |
Overview of Translation and Stages of Translation
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
5 |
Reading |
Categories of Translation
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
6 |
Reading |
Translation Process from A to Z
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
7 |
Reading |
The Profession of Translator and the Translation Industry
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
8 |
- |
MID-TERM EXAM |
- |
9 |
Reading |
Machine Translation and Computer Assisted Translation
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
10 |
Reading |
Computer Assisted Translation Tools
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
11 |
Reading |
Translation Project Management: Planning and Organizing (Determining Scope and Requirements), Team Building (Actors Involved in the Translation Process)
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
12 |
Reading |
Translation Project Management: Development of the Project Plan, Organization Tools
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
13 |
Reading |
Translation Project Management: Data Security, Pre-Translation Preparation, Communication and Coordination
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
14 |
Reading |
Translation Project Management: Quality Control and Assurance (Review, Editing, Proofreading), Project Completion and Evaluation
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
15 |
Reading |
Professional Ethics
Translation Practice |
Lecture, Discussion, Practice |
16 |
- |
FINAL EXAM |
- |
17 |
- |
FINAL EXAM |
- |